Какой-то человек звал меня на языке саксов. Я решил, что город пал, и сюда заглянул кто-то из солдат Эллы или Осберта. Но потом узнал голос.
– Брат Ярвис? – откликнулся я и поднялся на ноги.
Теперь зазвучало несколько голосов, перебивающих друг друга. Слова отзывались в каменном колодце раскатистым эхом. Дощечка гремела, ударяясь о стены по пути вниз. Несколько мгновений я стоял, просто держа ее в руках, прежде чем понял, что делать. Набросив петлю на туловище, я устроился на сиденье. Веревка натянулась, когда кто-то наверху стал крутить лебедку. Пол ушел у меня из-под ног.
Я двигался наверх, к свету.
– Кто тебя туда посадил? – спросил Хастейн, когда мое лицо поравнялось с краем колодца. Свет факела ослеплял меня, но я все равно распознал жест, которым он откинул с глаз светлую челку. За его спиной стояла Ильва, склонившись над подъемным механизмом.
– Мы не смогли добиться от него ни единого слова, – сказала она, кивнув на брата Вальтеофа.
Я пытался сфокусировать взгляд слезящихся глаз на размытом силуэте тощего монаха. Лезвие ножа блеснуло в руке невысокой сутулой фигуры, стоявшей рядом с креслом с высокой спинкой. Я улыбнулся брату Ярвису и почувствовал, что он ответил мне сдержанным кивком.
– Как вы меня нашли?
– Я отправился в тронный зал над Королевскими воротами, чтобы поговорить с Бьёрном Железнобоким, – ответил Хастейн. – К несчастью, он был пьян и несговорчив, так что разумнее всего было оставить его в покое. Я вернулся в епископство, чтобы найти тебя. Там перед «гостиной Рагнара Лодброка» встретился с Ильвой и рассказал ей о Браги Боддасоне и его браслете. Мы принялись разыскивать тебя и наткнулись на твоего приятеля монаха, который показал дорогу к ямам для пленников.
Я взглянул на Ярвиса. Мое зрение значительно улучшилось.
– Откуда ты узнал, что я здесь сижу?
– Мне приснился сон, – ответил сгорбленный послушник. – Я увидел тебя под землей в безмолвной темноте. И проснулся с уверенностью, что сон вещий.
Обычно смысл ночных пророчеств Ярвиса раскрывался задним числом, когда впоследствии происходило то, что подтверждало правдивость его снов. И вот впервые сон подтолкнул его вмешаться в ход событий, когда они только разворачивались. Я про себя поблагодарил бога или богов, ниспославших на него видение, но времени на дальнейшее обсуждение чуда не было.
– Саксы взяли город? – поинтересовался я.
– Им пришлось бы изрядно поторопиться, – ответил Хастейн. – Еще даже рассвет не наступил.
Я сидел в колодце всего несколько часов. От этого известия во рту появился неприятный привкус – будто я выпил содержимое кружки, которое поначалу принял за яд, но потом выяснил, что это лишь солончаковая вода.
– Я знаю, кто убил Рагнара Лодброка, – заявил я.
Озарение снизошло на меня в темноте. Тщательно и методично я вспомнил все, что приключилось, начиная с весны. Скорее для того, чтобы сохранить внутреннее спокойствие, нежели надеясь извлечь из этого знания выгоду. Когда я наконец нашел ответ, он показался мне совершенно логичным.
– Это был Сигурд, – объявил присутствующим Хастейн, которому не терпелось вставить слово. Вальтеоф презрительно фыркнул со своего места.
– Это был не Сигурд Змееглазый, – сказал я.
– Кто же тогда?
Взгляд, устремленный на меня в ожидании ответа, заставил усомниться – не в личности убийцы, а в том, стоит ли открывать имя преступника так рано. И я обратился к Ярвису:
– Я так понимаю, что ты присматривал за Вальтеофом с тех пор, как он попал сюда. Он наверняка нарассказал обо мне всякой всячины. Именно поэтому ты сдержанно вел себя, когда мы встретились в «Хромом Борове».
Сгорбленный послушник колебался с ответом. Он перевел взгляд на тощего монаха в кресле.
– Вальтеоф был в жутком состоянии. Однако между достоверностью и демонстрацией фанатичного усердия он всегда выбирал последнее. Я надеялся, что он преувеличивает.
– Вульф – пособник дьявола! – пронзительно завопил Вальтеоф. – Он пытался убить блаженного брата Сельвина, но затем прикончил его руками дьявола в обличье женщины. Поверьте мне, братья мои, это святая истина, как говорит Спаситель!
Ярвис выжидательно смотрел на меня. Так и не дождавшись ответа, мой бывший наставник продолжил с несвойственной ему жесткостью в голосе:
– От тебя не было известий всю зиму. Когда мы встретились, ты оказался в компании грабителей и хотел захватить святые серебряные реликвии, а затем принялся расследовать обстоятельства гибели Рагнара Лодброка. Я не понимаю, чего ты добиваешься.
Альянсы, которые пришлось заключать мне и Ярвису, каждому в свое время, вбили клин между нами. Я не имел права упрекать его в недоверии и не мог объяснить ему свой выбор. Так что в итоге решил попытаться получить ответ на другой вопрос, над которым размышлял, сидя в колодце.
– Той ночью, когда в лесу сгорела хижина, – обратился я к Вальтеофу, – олдермен упомянул о вашем с ним договоре: он обещал тебе свою поддержку во время выборов нового аббата в монастыре Святого Кутберта.