Читаем Место, которое зовется домом полностью

– Значит, мне, по-вашему, следует походить на сестру Юнис? Чуть что – бить и пороть детей? Или заставлять их весь вечер заниматься разными хозяйственными делами – подметать, мыть посуду, чистить овощи? – Клару охватило бешенство. – Ну, если вам так уж нужна сестра Юнис, так вы запросто можете ее вернуть.

– Да что эта ваша Ивлин вообще понимает в том, что для нее лучше? Она ведь еще ребенок, Клара! А вы, кстати, уверены, что дело в ней, а не в вас? Может, это вы хотите как можно дольше удерживать детей при себе, не позволяя им жить собственной жизнью?

– Что?!

– Такое иногда случается. Воспитатели в детских домах порой слишком сильно привязывается к своим воспитанникам. Так что первой в этом ряду вы точно не будете.

Привязываются? Какое интересное слово, подумала Клара. Завязками или ленточками? Как малыши к своим игрушечным мишкам?

Разве она как-то излишне привязана к Ивлин? Что-то непохоже. Ее, пожалуй, можно было бы обвинить в чем-то подобном, но по отношению к другим детям. А с Ивлин у них никакой особой связи так и не возникло. Или, может, у нее были какие-то иные мотивы? Клара порылась в самых темных закоулках своей души, но так ничего и не обнаружила. Она просто сочувствовала этой девочке и хотела, чтобы у той была хоть какая-то возможность самостоятельно управлять собственной жизнью.

– Я думаю, мы с Ивлин поступаем правильно, – наконец сказала она и, выдернув какой-то особенно упрямый сорняк, росший посреди тропинки, швырнула его в ведро, но промахнулась. Мисс Бриджес, хмыкнув, подобрала сорняк и сказала:

– Ей же все равно придется уйти, Клара.

– Она и уйдет – со временем, – не сдавалась Клара. – Но если на нее не давить, у нее будет ощущение, что этот выбор она сделала самостоятельно.

– Выбор? – мисс Бриджес даже задохнулась от возмущения. – Какой еще выбор! Она должна жить с родной матерью вне зависимости от того, хотите вы этого или нет! Или я доложу Совету.

Клара понимала, что в чем-то мисс Бриджес, наверное, права, однако ей совсем не хотелось торопить Ивлин, заставлять ее принимать столь сложное решение чересчур поспешно. Окончательно рассердившись, она резко поднялась с колен, отряхнулась и направилась к ближайшей скамье.

– Эта скамейка сломана! – крикнула мисс Бриджес как раз в тот момент, когда старые деревяшки под Кларой угрожающе затрещали.

Глава двадцать восьмая

На следующий день Клара привела в порядок ногти, надела плиссированную юбку и блузку с высоким воротничком, заколотым у горла брошкой, и отправилась на встречу с Виктором во дворе университета. Ей очень не хотелось выглядеть нелепо среди всех этих юных и современных студентов, но, приехав туда, она сразу увидела, что беспокоилась зря. Для тех, кому было от восемнадцати до двадцати двух – а они, собственно, и составляли основное население Оксфорда, – она осталась совершенно незаметной. Никто лишний раз и не взглянул в ее сторону, что с одной стороны было облегчением, а с другой – раздражало. Неужели она буквально в один миг превратилась в этакую пожилую матрону?

Похоже, что так.

Очень многие гоняли по территории кампуса на велосипедах и трезвонили вовсю, даже если в этом не было никакой необходимости. Впрочем, через некоторое время Клара привыкла и к шуршанию велосипедных шин, и к звонкам, и к бесконечным «Извините!». Она поняла, что нужно обязательно посмотреть в обе стороны, когда переходишь через дорогу, и стараться идти только по прямой на тот случай, если тебя вздумает обогнать кто-то из безмолвных велосипедистов. Здесь вокруг нее бурлил какой-то крайне подвижный и густонаселенный мир, очень сильно отличавшийся от вымощенного булыжником Лавенхэма, где всегда царил сонный покой; но мир этот показался ей очень привлекательным. Когда-нибудь, думала она, Алекс тоже сюда поступит, а я стану его навещать и гордиться им!

Виктор звонил обычно два раза в неделю – в четверг и в понедельник – и, похоже, ничуть не возражал, когда посреди разговора Кларе приходилось то нагнуться и отыскать закатившийся наперсток, то остановить разгоревшуюся между детьми ссору из-за того, кого Стелла любит больше всех.

Она уже успела рассказать ему о планах Совета, и он ее поддержал, сказав, что она может гордиться тем, что сделала все, что было в ее силах; в итоге ей и самой стало казаться, что именно с такой точки зрения и следует наилучшим образом воспринимать происходящее. А еще Виктор пообещал порыться в своих документах на собственность – вдруг там найдется упоминание о каком-нибудь подходящем доме, – и это, конечно, тоже было с его стороны очень мило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза