Читаем Место, которое зовется домом полностью

– Дело в том, что… на самом деле… я вовсе не хочу никаких собственных детей, – тихо сказала Клара. Ее даже как-то взбодрило это признание, высказанное вслух. Ведь признаться в таком перед кем-то – это практически бунт, революция.

Виктор запустил пятерню в растрепанные волосы, чуть пригладил их и пробормотал:

– Понятно…

А Клара продолжила:

– Я просто подумала, что если мы соберемся… вступить в отношения, – Господи, уж не промахнулась ли она? Как это будет унизительно, если все-таки промахнулась! – то было бы справедливо, чтобы вы знали, каково мое отношение к этой теме.

Еще когда Виктор показывал ей картину «Завтрак в постели» и объяснял, что дама на ней очень похожа на нее, Клару, ей очень хотелось понять: не пытается ли он передать ей некое зашифрованное послание? Не означают ли его слова: «Я хочу, чтобы ты была такой, как эта женщина на картине»?

Виктор молчал так долго, что казалось – умолк навсегда.

– Я чувствую, – наконец заговорил он, – что Господь благословил меня, подарив Бернарда. Хотя лет десять назад я бы, наверное, захотел еще детей. Но не теперь. Теперь я нахожусь на совершенно иной стадии своего развития и с чисто политической точки зрения считаю неправильным приводить детей в этот многострадальный мир. Лучше уж чем-то помочь тем, кто в этом мире уже оказался, чем воспроизводить новых. Но это только моя личная позиция, ни за кого другого я говорить не берусь. – Он давно уже взял Клару за руку и не выпускал. – Так что, если вы предлагаете именно такие отношения, то я никаких препятствий для этого не вижу.

Слезы обожгли глаза Клары. Было рискованно проявить честность, но оно того стоило.

Когда он сказал: «Можно мне поцеловать вас, Клара?» – она лишь молча кивнула. Она давно уже этого ждала. В тот раз в саду возле художественной галереи она сняла великолепную пробу, но на этот раз рассчитывала на основное блюдо. Прислонившись к стеллажу с книгами, она чувствовала, что побеждена его близостью, но еще больше – прикосновением его губ к ее губам. Это было чудесно. И Клара решила, пока не поздно, взять быка за рога.

– Я на следующей неделе иду к врачу, – сказала она.

– А что случилось?

– Ничего… обычные противозачаточные меры.

Виктор посмотрел на нее сперва удивленно, потом взволнованно. А чему он, собственно, так удивляется? Клара даже немного смутилась. Может, она слишком поспешила, решив, что его поцелуи будут иметь логичное продолжение, хотя на самом деле никакого продолжения не предполагается? Или, может, он думает, что она девственница? И «пойдет на все» только после замужества? Но ведь ее кораблик уже так давно находится в открытом море. Ей двадцать семь лет, она пережила Лондонский блиц – как, с его точки зрения, им удавалось пережить те ужасные долгие ночи?

– Да-да, я понял, – сказал он, взяв себя в руки. – Вот и отлично.

Однако, думала Клара, когда они снова принялись целоваться, может, мне не стоит снова обращаться к своему прежнему доктору? Она, впрочем, и тогда ездила в соседний городок, и в клинике назвалась не своим именем. Теперь, наверное, придется ехать в другой город и называться другим именем, а это, пожалуй, чересчур. К сожалению, она не могла просто пойти к доктору Кардью. Он и Анита, конечно, замечательные, но иногда приходится четко разграничивать отношения с друзьями и собственную личную жизнь.

Она все еще размышляла на эту тему, когда Виктор, с трудом от нее оторвавшись, сказал:

– Тебе, должно быть, пора, Клара? Может, продолжим в другой раз? Мне еще нужно подготовить почву для рассказа о пожаре в Рейхстаге.

Ей действительно было пора, хотя она рассчитывала, что уйдет часа в два, а не на час раньше. И теперь у нее было такое ощущение, словно ее грубо вытащили из ванны с замечательно теплой водой, в которой она нежилась. Она почувствовала себя разочарованной и униженной – и почти сразу же ей стало стыдно: да какое право она имеет на подобные чувства?

Виктор, похоже, отнюдь не спешил переходить к следующей стадии отношений. Он и рукам-то воли не давал – даже во время поцелуев – ни в прошлый раз, ни сейчас. Возможно, просто времена переменились? Возможно, осталось в прошлом это «я-никак-не-могу-тобой-насытиться»? Возможно, неутолимая потребность в сексе – это свойство исключительно военного времени?

В поезде, возвращаясь обратно в Грейндж, Клара тяжко вздохнула, и если только женщина, сидевшая напротив, не сумела прочесть ее мысли, она никак не смогла бы догадаться, о чем Клара в тот момент думала. Клара и сама-то с трудом могла разобраться в собственных мыслях. Однако та женщина подняла на Клару глаза, негромко засмеялась и сказала: «О, как я понимаю ваши чувства!» – и Клара, услышав это, тоже рассмеялась.

А ведь действительно было бы стыдно им сейчас сдаться, отказавшись от того, что едва началось!

Глава двадцать девятая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза