Читаем Место, которое зовется домом полностью

Через несколько дней Кларе удалось выкроить еще один свободный денек, поскольку Питер, как оказалось, передумал и согласился встретиться с издателями комиксов.

– Из-за чего же ты вдруг переменил свое прежнее решение? – спросила у Питера Клара, зная, что дело тут вовсе не в Айворе. Когда она уже отправила Айвору письмо на уэльский адрес, Морин как бы между прочим сообщила ей: «А разве я вам не говорила? Айвор опять переехал. Нет, я не знаю куда. Куда-то в теплые края, по-моему».

Клара почему-то решила, что Айвор и Руби наверняка отправились на Французскую Ривьеру. И не могла выбить эту мысль из головы. Конечно, это Руби настояла. Она ведь не из тех, кто готов тесниться на пляжах Пембрука. Руби подавай пляжи Сен-Тропез. И теперь она будет прогуливаться по ним в купальнике, состоящем из двух крошечных полосок – именно такие теперь носят девушки, но Кларе и в голову бы не пришло такой надеть.

Впрочем, и не Клара заставила Питера отказаться от прежних намерений. Стыдно, конечно, но у нее и времени-то толком не было, чтобы подумать о Питере и его комиксах, настолько она была озабочена предстоящей продажей дома, сложностями с матерью Ивлин и непонятными отношениями с Виктором.

В ответ на ее вопрос Питер, пожав плечами, спокойно сказал:

– Когда вы сказали, что нам, возможно, придется покинуть Грейндж, я понял, что мне нужно двигаться дальше, что это естественно, что у меня все получится.

Клара только глазами хлопала, глядя на него. «Да ведь он совсем взрослый», – думала она. Она теперь была рада, что обо всем рассказала детям. Имело ли смысл, уверяя их в собственной честности, скрывать от них такие важные вещи?

На встречу с издателями Питер надел длинные брюки и галстук, отчего сразу стал выглядеть старше. Клара опасалась, что и она тоже стала выглядеть старше, надев Анитино платье с плиссированной юбкой, в которое сама Анита больше не влезала. После своего визита в Оксфорд Клара почувствовала, что ей надо бы поработать над своим внешним видом, как-то его улучшить. Позаимствованное у Аниты платье совершенно не соответствовало Клариному обычному стилю, но Рита, очень следившая за модой, сказала, что она «выглядит просто сказочно», да и Джойс одобрительно заметила: «Очень современно, мисс Ньютон». А Морин спросила, но таким тоном, который вполне можно было счесть и издевкой: «Ого! И кто же этот счастливец на сей раз?» – но Клара не стала с ней спорить и даже не одернула ее.

В поезде Питер ограничивался односложными ответами – возможно, нервничал – и все время пересматривал комиксы, лежавшие у него на коленях. Одни он нарисовал по прочитанным сюжетам, для других придумал сюжеты сам. Клара заглядывала через его плечо и восхищалась; в чем-то его рисунки были, естественно, похожи на любые другие комиксы, но в целом они производили совсем особенное впечатление. Кларе казалось, что они намного лучше!

– Это издательство находится в очень оживленном районе, там уйма всяких кафе, ресторанов, пабов, дансингов, – рассказывала Питеру Клара, надеясь, что он проявит хоть какой-то энтузиазм. По большей части для подобных развлечений он был, конечно, еще слишком юн, но тем не менее кивал, подтверждая свой интерес.

Они вышли из здания вокзала и стали смотреть по карте, как пройти к этому издательству. Просто стыд, что для них не нашлось ни одного провожатого, хорошо знающего Лондон. Отец Клары, возможно, все еще не уехал из Англии, однако она и представить себе не могла, чтобы он выразил желание их сопровождать. Как, впрочем, не могла себе представить и того, что вздумала бы его об этом просить. От этих мыслей ее отвлек Питер, сообщив, что она держит карту вверх ногами. Потом, устроившись на скамейке в сквере, они съели по сэндвичу с консервированной ветчиной. Питер сел как можно дальше от Клары и практически совсем перестал с ней разговаривать. А потом наступил назначенный час.

В коридорах издательства царили шум и суматоха; на стенах висели огромные постеры в стальных рамках – по десять, а то и по двадцать штук в ряд. Со всех сторон слышался смех, громкие разговоры. Потолочный вентилятор тщетно пытался разогнать клубы сигаретного дыма.

Люди ломились, да, именно ломились к вывешенным на стенах рисункам. Спорили насчет цвета чьих-то ботинок: «На прошлой неделе они были черные!» Восхищались удачным изображением чьего-то носа: «Ты просто идеально передал очертания его ноздрей!» Атмосфера была на редкость энергичной, во всем чувствовалась некая срочность – как в отделении скорой помощи, когда все дружно пытаются спасти чью-то жизнь. Питер и Клара, потрясенные увиденным, так и стояли в коридоре, пока к ним рысью не подбежал какой-то человек в рубашке без галстука и не спросил с ходу у Питера:

– Близнецы-супергерои – не твоя работа, случайно? – Он широко улыбался, и Клара заметила, что у него нет одного глаза. Зато у него имелись густые роскошные усы – а вот волос на голове почти не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза