Читаем Методика преподавания русского языка для ССУЗов полностью

Материал долговременной памяти учащихся постоянно и обильно обогащается, из-за чего в их речи появляются недочеты, отражающие причины этого процесса. Между словами и представлениями часто устанавливаются неверные связи. Ученики не сразу постигают разнообразные оттенки в значениях слов, для них сложны синтаксические конструкции, которые усваиваются в школе, – все это так или иначе влияет на детскую речь.

Недочеты группы Б могут выражаться в области содержания и формы высказывания. По недостаткам в содержании можно, например, определить, что не все мысли автора получили письменное выражение: «Вскоре показались бревенчатые избушки. Нам очень обрадовались. Потом мы поехали кататься на лодке» (невозможно понять: где встретили, кто встретил). Что касается недочетов группы Б в сфере формы высказывания, то и тут можно выделить две категории недостатков:

1) недочеты, обусловленные неудачным выбором языковых средств при потенциальной возможности сделать другой выбор. Это часто встречающиеся в работах учеников недочеты, связанные с употреблением местоимений («Мама и тетя Люся пошли в магазин. Оттуда она принесла красивую коробку»). Иногда такие недостатки могут быть вызваны тем, что слова в контексте вступают в случайные, не предусмотренные автором смысловые связи («Вчера мы убирали комнату и варили суп с мамой»);

2) недочеты, обусловленные изменением первоначального плана речевой конструкции. Такие недочеты проявляются в виде логических несоответствий («В комнате на окошке растут цветы и кошка, которую мы очень любим») и в виде отступлений от грамматических правил («Папа купил много хлеба, рыбу, колбаса, спички»). Недочеты объясняются тем, что оперативная память автора не обеспечила конструкции: вероятно, пишущие достраивают предложение, мысленно руководствуясь отсутствующими в тексте глаголами («есть», находится кошка; «есть» колбаса, спички).

Письменная речь упрощает задачи памяти. Постигая письменную речь, школьник получает возможность фиксировать и сохранять свои наблюдения и размышления, а потому тщательно и рационально готовить высказывания. Анализируя предварительные записи, он может уточнить замысел сочинения, изменить его план, произвести, если возникает необходимость, новые, дополнительные наблюдения за явлениями действительности. При работе над письменными высказываниями учащийся может наблюдать за своей речью, постоянно возвращаться к таким наблюдениям, что дает ему возможность думать над написанным, критически оценивать созданный текст и в результате улучшать, совершенствовать высказывание. Другими словами, у ученика развивается привычка к сознательному контролю за качеством письменной речи с точки зрения ее содержания и формы. Со временем приобретенные критерии оценки качества текста в известной мере заменяют школьнику те формы обратных связей, на которые он привык опираться в устной речи.

Поэтому становится ясно, насколько важно для педагога сосредоточить свои усилия на том, чтобы школьники осознали особенности письменной речи и научились использовать ее преимущества.

Для успешного преодоления перечисленных трудностей у учащихся должен быть воспитан устойчивый интерес к работе над сочинениями как виду учебной деятельности. Непременным условием такого интереса следует считать формирование отчетливого представления о функции письменной речи как средства общения и о значении работы над сочинениями вообще и ее конкретных форм в частности для овладения этим средством. При подготовке сочинений нужно учитывать советы и задания, стимулирующие желание писать, т. е. что-то рассказать другим людям.

В работах известных российских методистов можно найти интересные рекомендации по поводу того, каким образом следует создавать у детей наглядное представление о будущем читателе сочинений. Н. Ф. Бунаков, например, вводил учеников в реальную ситуацию общения: он вел переписку с учащимися, которая «увлекала и учителя, и учеников, принося последним большую пользу». Н. М. Соколов разработал задания, заставляющие пишущего или говорящего задуматься над тем, как читатель (слушатель) будет воспринимать высказывание: «Вы живо интересуетесь наблюдениями над птицами.

Напишите друг другу об этом своем увлечении и убедите его заняться тем же». Такие формы работы создают у учащихся творческое настроение, развивают у них осознанную потребность учитывать в процессе письма особенности восприятия читателя.

Для сочинений школьников младших классов необходимо предусматривать темы, нацеливающие детей на изложение событий в виде рассказа (о событиях в их жизни). У школьников легко вызвать желание поделиться с друзьями своими наблюдениями, переживаниями, чувствами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Культурология