Читаем Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун полностью

Когда-то я его видел, но это было лишь мгновение,Когда-то я его почувствовал, моя душа переполняласьего ароматом.Он настолько огромный, что душа не можетвместить его.Сноп его лучей почти ослепил меня, —заставил мою душу радоваться и пребывать в покое.Во тьме он подарил мне речь и стихи.28 февраля 2015

Голос весны

Не надо в зарослях цветов что-то искать,не стоит находить подтверждение в почках на ветках,не нужно под зонтом расспрашивать дождь.Тш-ш-ш!.. Выгляни в окно,и ты поймешь: весна пришла!Эх, нет-нет-нет, это слишком распространено,нужно подняться пораньше, когда воздух ещепронзающе холоден,прогуляться вокруг дома, получая своего рода урок,Черная туча набежала, скрывая свое лицо,над моей головой жужжание, — это пчелы, на дереве?Или плодовые мушки? Их целая толпа,они такие маленькие! Такие торжественные!Как облако, но без формы,как пожар, но без пламени.Ни к чему изучать этих насекомых.Их количество означает торжественную встречу,если встреча не торжественная, то этого недостаточно,чтобы прояснить вопрос о ее приходе.С этого момента я твердо верю: весна пришла!Попутно отмечу: дерево перед моим домом —то ли драконтомелум, то ли корица.3 марта 2015

Ранним утром

Бывают такие часы — чересчур ненадежные, скажем,поздним вечером,в клетке непроглядной тьмы со всех сторон —хорошо укрепленные стены,плотно сомкнутые, между камнями не остаетсяни щелочки,они стоят так плотно, что давят, не позволяясвободно дышать.В безумии удушья борешься из последних сил,пытаясь прорваться из окружения,мозг — раскаленный двигатель,рождающий фантасмагорические мысли.А когда подступает утро,мир становится намного яснее и проще, чем ночью.Монстры из сновидений уже не мучают,предметы возвращаются на свои места,всесущее получает избавление.Каждый спокойно растет,даже самые малые вещи при свете не нуждаются в опоре,все становится яснее ясного во времени и пространстве.4 марта 2015

Природа

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы