Читаем Между меридианами или "Мы не братья! Мы - любовники..." (СИ) полностью

- Так, что на счёт горной поездки? – Катрин пытается привлечь к себе внимание, чтобы все прекратили пялиться на то, как я пью.





Я сразу оживляюсь и ставлю бокал на стол.



- Что за поездка? О чём речь? – спрашиваю я, облизывая губы.



Джон фыркает, но я не обращаю внимания. Том начинает доедать свой уже остывший заказ, поглядывая на меня.



- Пока тебя не было, я предложила съездить отдохнуть в горы, - девушка воодушевлённо смотрит на меня, наверное, радуясь, что, наконец, нашла слушателя, которому интересна её болтовня. – У Зика там есть знакомые, которые могут всё устроить. Съездим на выходные, может, даже на целую неделю, у нас всё равно каникулы, - девушка ослепительно улыбается. – Горы, свежий воздух, покатаемся на лыжах. Это отличная идея, мы ведь итак проводим мало времени вместе.



Я пожимаю плечом и задумчиво прикусываю губу, уже представляя, как мы с Томом будем кататься на сноубордах, а потом заниматься маленькими шалостями где-нибудь в лесу. И плевать, что снег и холодина.



- Неплохая мысль, - улыбаюсь я. – Я бы поехал.



Я открываю рот, чтобы спросить у Тома, хочет ли он этого, но вовремя одёргиваю себя. Это будет как-то подозрительно выглядеть.



- Ну, что? – смотрю на Тима, потом на Тома, а затем и на Джона.



Мой парень пожимает плечом и немного улыбается.



- Я могу попросить подменить меня на работе, так что если ты хочешь, я поеду, - тянет Джон.



Я расплываюсь в улыбке.



- Я бы тоже съездил, мне как раз нечем заняться. Работы пока нет, так что я свободен, - Трюмпер бросает в Джона какой-то странный взгляд, но тут же отводит его в сторону. – Ты как, Тим?



Веллер пожимает плечом, и все собравшиеся смотрят на него, ожидая ответа. Мне всё равно, согласится он или же нет, главное, что Том поедет. А там я уж найду способ, как отделаться от Джона.



- Ну, я даже не знаю… - бормочет Тим. Я закатываю глаза.



- Да поехали! – Катрин хлопает ладошкой по столу. – Что ты вечно, как козёл отпущения, Веллер?



Я тихо смеюсь. Как верно она подметила, даже я бы точных слов не нашёл, чтобы описать Тима. Парень вздыхает и сдаётся.



- Ладно. Хорошо. Раз все едут, тогда я с вами, - улыбается он.



- Надо же, согласился, - Катрин толкает Зика в бок, и тот усмехается.



Кажется, её парень чувствует себя немного неловко в нашей компании, хотя, признаться, я тоже. Сидеть вот так рядом со всеми, смотреть на Тома и понимать, что только мы вдвоём знаем, что между нами было. Думать о том, что никто не в курсе наших поцелуев, прикосновений, стонов. Они ведь все думают, что я усердно отмывал пятно, а брат разговаривал по телефону. Само это понимание вводит меня в восторг и, наверное, именно из-за этого чувства превосходства я пока не хочу никому о нас рассказывать, чтобы у меня не отобрали Тома, чтобы не отобрали то, к чему я так долго стремился.



- Тогда на следующих выходных? – Катрин осматривает всех. – Мы тогда сообщим вам все подробности потом, когда сами узнаем.



Она придвигается немного ближе к своему парню, и тот обнимает её за талию. Показушница... Я отвожу взгляд в сторону и смотрю на Тома. Вот бы он тоже меня так обнял… Хочу остаться с ним наедине. Опять. Снова. Ещё раз. И ещё.



Я трясу головой и смотрю в свою тарелку. Хочу торт. Очень. Я осматриваюсь и зову официанта, после чего заказываю себе десерт. Все, словно последовав моему примеру, делают то же самое. Раздражают.



Вечер заканчивается, и мы все на тихой ноте начинаем разбредаться по домам. Сытый, довольный, с приятными воспоминаниями я сажусь в машину Джона и смотрю на то, как Том и Тим забираются в своё авто и уезжают, посигналив нам. Мне кажется, что Трюмпер сигналил лишь мне, поэтому улыбка никак не хочет покидать моего лица вплоть до самого дома, где меня почему-то накрывает какое-то одиночество и пустота.



- Билл, - Джон снимает ботинки у меня за спиной, когда я подхожу к зеркалу и пытаюсь избавиться от рубашки.



- Что? – бормочу я, смотря на своё отражение в зеркале.



Джон походит ко мне сзади и обнимает за талию, положив подбородок на моё плечо.



- У тебя всё в порядке? – спрашивает парень. – Ты какой-то странный в последнее время.



Я ничего не отвечаю, пристально смотря на наши отражения. В какой-то момент мне кажется, что я вижу вместо Джона Тома, но быстро понимаю, что это всего лишь моё воображение.



- Да всё нормально, - пожимаю плечом, облизывая губы.



Его руки сильнее сжимают мою талию, парень целует меня в шею, пытаясь забраться под рубашку. Я понимаю, что он может увидеть мои засосы, и поспешно останавливаю его.



- Я устал, - тихо говорю я. – Давай, в другой раз?



Джон вздыхает и утыкается лбом в мою спину.



- Как скажешь… В душ идёшь?



- Ага, - я немного улыбаюсь и беру его за руку, после чего отстраняюсь и ухожу в ванную, чтобы расслабиться под тёплыми потоками воды.



Горный курорт. Выходные.

5 Seconds of Summer – English Love Affair





POV Tom





Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия