Читаем Между верой и сомнением полностью

Я достал «Страсть». Теперь бы вспомнить новое название. Развернул картину, которая, как по мне, была несколько горячее, чем мне хотелось, но не обжигала. Достал «Отблеск» и слегка порезал лезвием руку. Попытался призвать Трисобакена. Кровь капала, но ничего не происходило. Всё было понятно. Танисса наложила на тетиву стрелу и внимательно прислушивалась к шорохам вокруг. Тут появился красный туман от картины, и вскоре перед нами появилась Алимассия:

— Здравствуйте. Можете мне не верить, но я здесь лишь для разговора.

Я перехватил «Отблеск» поудобнее.

— Знаешь… Есть у меня подозрение, что мы не друзья.

— Это верно. С другой стороны… Победили честно.

Демон-дроу бросила пару проклятий в нашу сторону и глубоко вздохнула:

— Я по делу. Приказ Филорсана.

Она посмотрела меня весьма недобро.

— Я должна с тобой договориться, чтобы ты призвал его в этот мир. Именно в этих землях. В местном городке. Хорошее место для встречи с Яношем.

Я немного опустил «Отблеск» и постарался говорить максимально серьезно.

— Я против. Идите все скопом. Не хочу ни на кого работать. Устал. Отпуск. Касается всех сверхсуществ и сверхсил.

— Ты ведь понимаешь, что мой брат может позволить себе несколько больше, чем просто… А, впрочем, гадай сам.

Демон-дроу исчезла. Я убрал «Страсть» в тубус и обратился к дроу:

— Каковы наши шансы за три дня избавиться от остальных артефактов?

— Слишком малы. Поможет лишь невероятная удача.

— Отлично.

Я посмотрел в небо, обдумал, как мы можем действовать, и сказал:

— Живо вперед. Как можно скорее даем концерт. Нас приглашают на встречу к местному богу, и там избавляемся от артефакта.

— Алимассия его богом не называла.

— Пропустила слово.

Указал пальцем на дроу, пока она не разрушила мое столь приятное заблуждение:

— Молчи! Она просто пропустила ОДНО слово. Хватит походкой монстра разрушать всё на своем пути.

Танисса подошла ближе и пригрозила:

— Проблемы надо решать.

— Знаю. Но, может, хватит решать их за чужой счет⁈ Хоть раз попытаемся решить СВОЮ проблему САМИ.

— Разве мы не САМИ⁈ Разве не СВОИМИ руками всё делали⁈

Я бросил на нее тяжелый взгляд:

— Может, и так. Но мы полетели слишком быстро. И если я могу еще представить, зачем Лесной Бог несколько раз свел нас с Урнинорол — пусть и варварски, но мы полностью вернули эльфийке мозги — но какие цели у Темного Лика??? Сомневаюсь, что я обладаю уникальной душой, которой хотят обладать другие. Уникальный, неповторимый, великолепный напарник в виде крайне способной дроу, которая обладает сверхполезными мне навыками. Артефакты крайне опасны для моих врагов и способны дать мне шанс пережить бой с опасными противниками, даже против армий…

Я обошел корни дерева и сел на ствол.

— Танисса, мне не расплатиться с вами за вашу помощь. Ты, Карл, да даже Далли… Ради чего вы рискуете? Чем я это заслужил⁈

Танисса спокойно спросила:

— Ты забыл, благодаря кому я жива? Кто вынес меня на руках из щупальцев монстра? Этого, по-твоему, недостаточно⁈ Кто помог Карлу сбежать? Сколько раз с девочкой Коми ты подставлял свою голову под сталь? Может, с демонами ты прятался, пока вокруг все гибли? Или был в первых рядах?

Я молчал. Вопросы дроу много значили и показывали, что я не бесполезен, но даже их убедительности было мало, чтобы я был готов принять на себя всю ответственность. Слишком стремительно переместились из ада, где все просто и понятно, в райский мир, где всё несколько сложнее и не хотелось ничего рушить. Я встал со ствола и стал смотреть по сторонам в поисках тени поплотнее, но ничего не нашел. Если за мной и смотрят, то явно мне ничего не обнаружить. Я злорадно улыбнулся и обратился к дроу:

— Помнится, ты говорила, что есть заклинание, которое само вытягивает из говорящего всю силу.

— Оно опасно!

Я лишь усмехнулся:

— Мы же с тобой теперь точно знаем: смерть от магического истощения мне не грозит.

Танисса посмотрела вокруг и немного грустно произнесла:

— Организовать прямо здесь вызов десятков демонов и направить их на врагов будет намного добрее к природе.

Я привычно развел руки:

— Здесь прекрасно, а вот организовывать подобное среди людей — это несколько жестоко даже для нас.

Танисса взяла «Отблеск», отошла в сторону от меня и стала вырезать на бревне рунический рисунок. Я дождался, пока она закончит, набрал воздуха в грудь и крикнул чуть громче:

— Если тут поблизости есть верующие в бога Единоликого! Отойдите подальше, сейчас будет жутко. И, возможно, опасно. ОБРАЩАЮСЬ К ТЕМ, КТО СЛЕДИТ ЗА НАМИ! Я желаю вам мира. Отойдите подальше.

Потом я повернулся к дроу и спросил:

— Как считаешь? До наших достанем?

Танисса прикинула расстояние:

— Карл цитру далеко от себя не отпускает. Уверена, при поддержке Далли он легко защитится своими силами.

Я встал и подошел к дроу. Часть ствола была вся исчерчена ножом. Танисса протянула мне кинжал и показала, где провести черту и чего коснуться. Я взглядом предложил уйти подальше, но девушка лишь сильнее сжала «Ветер», готовясь к бою неизвестно с кем. Я надел маску, а дроу прикрыла часть лица. Я провел на коре ствола ровную черту и положил сверху руку. Сердце забилось с ужасной скоростью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика