Читаем Между верой и сомнением полностью

— Лишь на несколько минут…

Я решил расспросить Далли про ее жизнь без нас:

— И что ты сейчас? Точнее, где⁈

— В пустоте…

Далли загрустила:

— Ламин сильно пострадала за все эти годы… Существовать в пустоте ужасно… А ребенку легко населять такие места разными монстрами… Страхами… Я стараюсь создать там что-то хорошее.

Карл спросил про магию:

— А песни⁈

Далли улыбнулась:

— Если бы вы только видели, какими образами расцветают слова и музыка…

Танисса уточнила:

— В песнях есть вещи, которые она знать никак не может.

— Есть Карл, и она может получать образы от него. Только сильно искаженные. Порой воплощенные совершенно по-детски…

Далли встала:

— Мне пора. Помни, Карл. Чем чаще ты будешь призывать наши души… Тем легче нам будет тут находиться. Ты зови нас почаще, и сможем побеседовать подольше.

Девушка постепенно становилась прозрачнее и, наконец, исчезла. Карл посмотрел на свои руки:

— Только каждый раз, покидая этот мир, вы будете снова и снова проживать смерть.

Я задал куда более важный вопрос:

— Только ты⁈

— Любой, кто будет играть на цитре. Ламин способна запоминать музыку и помогать музыканту играть, а про магию вы и так знаете. А после смерти уже неважно, где и когда твоя душа попадет в царство Ламин.

Бард совсем опечалился:

— Я учил Далли играть… Теперь навеки…

Я уверенно подбодрил его:

— Она в раю.

— Рай⁈ Там только пустота и ужасы Ламин!!!

Танисса подключилась:

— Карл, ты крайне невнимателен. Ламин населила то место от незнания, от боли и пустоты… Теперь у тебя есть возможность показать ей прекрасное. Далли может научить тебя создавать нечто красивое. Соберись. То место будет заселено теми образами, которые ты покажешь.

Карл грустно заявил:

— И что Ламин увидела⁈ Демоны… Демоны… Демоны…

Я поправил его:

— Несколько неточно. Самих демонов она видеть не могла, а вот образы воинов, которые сражаются и побеждают зло… Образы простых жителей села и их веселья… Приятный городской простой народ…

Бард немного приободрился:

— Еще можно всё исправить⁈

Танисса проговорила несколько строже обычного:

— Исправить ничего нельзя. Ты можешь двигаться только вперед и позаботиться, чтобы твое завтра затмило всё, что ты делал вчера. Тебе решать, что будет происходить в пристанище для душ, куда ты отправишься. Ведь неизвестно, в чьи руки Ламин попадет после тебя.

— Ты можешь решить. Тебе жить тысячи лет.

Танисса возразила:

— С моим образом жизни⁈

Бард улыбнулся, а после и рассмеялся:

— А разве тебя можно убить⁈

Я добавил:

— Танисса рассказывала, что дроу смертны. Но если допустить, что она дружит со смертью…

Карл добавил:

— А ведь про нее именно такое в легендах и рассказывают.

Танисса очень холодно и многообещающе проговорила:

— Напоминаю. Про вас таких легенд не рассказывали…

Мы в один голос рассмеялись. Грусть и безысходность развеялись. У нас было слишком много поводов сходить с ума, но мы смотрели на мир спокойно: прошлое забыто, завтра будет день, будет время что-то сделать. Мы даже не решили, куда идти, да это и неважно.

Один трон для двоих.

Принц Марк смотрел на орду нежити перед его армией. Ему доложили, что отряд эльфов уже атакует обитель Лича. Неизвестно, сколько времени им необходимо, но он даст, сколько возможно. Его солдаты сражались храбро, держали натиск мертвых. Армия Хана Лонлейса тоже уверенно стояла. Все шло по плану.

Над полем боя пронесся рев-рычание, заглушивший все остальные звуки. Стоявшие в стороне генералы и следившие за полем боя увидели, как, сминая нежить, к армиям живых мчались огромные тролли. Мерзкие, жирные твари около четырех метров ростом, обвешанные кусками металла и вооруженные огромными стальными дубинами. Начались приказы лучникам. Те спешили, по готовности выпуская стрелу за стрелой. Небо потемнело от стрел, но этого было мало. Принц Марк уже буквально видел, как строй его солдат вот-вот рухнет и поражение станет неизбежно. Он тронул своего коня вперед, и его попытались остановить близкие соратники, но тот просто всем приказал не останавливать его! Вот его конница набирает оборот. Он понимал смертельность такой атаки для себя и своих людей, но также осознавал ценность её для его солдат, от которых он сможет отвлечь троллей.

Конница разогналась и стала сносить ряды нежити. Крики воинов привлекли внимание группу троллей. Принц Марк стал уводить своих людей от прямого столкновения с бронированными здоровяками. Он смог их вывести, а потом тщательно представил в голове карту и направил коней к скалам. Конница мчалась наперегонки со смертью, когда мерзкий свист прозвучал над полем боя. От замка Лича мчались неизвестные огромные полуразложившиеся твари. Несколько человек отделились от строя и помчались наперерез, в надежде хоть немного замедлить атаку.

Принц Марк криком подгонял людей. Он обернулся и успел увидеть гибель своих людей. Некогда было злиться или горевать. Вот оставшаяся конница достигла скал. Тролли и неизвестные твари столкнулись друг с другом, и завязалась бойня. Это время было подарком, за который Марк искренне поблагодарил богов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика