Читаем Между вещью и пылью полностью

Облокотившись локтями на стол, пробую ждатьпоявление месяца или хотя бы звезды из тучи,чтобы стало светлее в комнате, где кроватьутопает в ночных кошмарах… И мне не лучшеот таких видений, что прячутся по углам,коротая вечность до светлого времени сутокза игрой в пятнашки. И, судя по всем часам —ночь будет долгой и без освещения – мутной,как молоко из кружки, что на столе…Даже цветы не шепчутся этой ночью,став украшением на старом уже стволе.Я сижу за столом без света, путаю строчки.Апрель 24 2013 г.

«Последние несколько лет, выходя из дома…»

Последние несколько лет, выходя из дома,ключ оставляю, чтоб ничего не случилось,в почтовом ящике. Чтоб, ежели что – знакомымпопасть в квартиру, в которую дверь закрылась.Хотя, и это, конечно, увы, не выходиз положения – лучше бы просто кто-тобыл всегда рядом – я про такое слышал,и для кого-то это совсем не работа.В последнее время – страшно звучит, как будтобы на прощанье, и ничего не стоитсмазать картину, что пялится ежеминутночерез закрытую дверь, точно тьма Господня…Апрель 25 2013 г.

«До сих пор, заходя в кафе, вспоминаю город…»

До сих пор, заходя в кафе, вспоминаю город,где мы расстались, в таком же кафе, как это,где я сейчас. Был мир пополам распорот,как серпом по горлу. В пепельнице сигаретадогорает быстрей, чем можно себе представитьили помыслить даже… В сухом остаткеуже не мысли о той, что тогда оставил,а только слова по факту последней схватки.Я сижу на стуле – мне некуда больше ехатьили скакать галопом в бескрайнем поле —один на один с докуренной сигаретойпомышляю только – возможно – о лучшей доле.Апрель 25 2013 г.

«Зачерпнёшь воды руками, чтобы напиться —…»

Зачерпнёшь воды руками, чтобы напиться —остаётся лишь ил в ладонях, песок на пальцах…Стоило жить так долго, чтоб убедитьсяв том, что куда ни странствуй – одни скитальцы?Т. е. не те, кого приглашают в гости —чаю попить, в карты сыграть партейку.И если выйдет свидание – точно спросят:«Как не остаться голодным на три копейки?»Т. е. буквально – как жить без икры на завтрак,без мармелада к чаю, без свежих булок,что приготовил повар, и если правда —без привезённых вечером, дынь от турок.Время, увы, не всё приправляет с тыла.Правда куда проворней воды из крана,что вытекает струйкой, но вечно – мимо,и исчезает быстро, как тень с экрана.Апрель 25 2013 г.

«Окаменевшее время в фонтане зимой —…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия