Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

Чтобы исследовать обстоятельства нашей жизни, мы должны подняться над ней, перейти на уровень причин – туда, где находится наш корень. Тогда мы узнаем, откуда мы пришли, для чего существуем, в чем заключается наша возможная свобода, на что мы способны влиять и в чем можем проявить самостоятельность.


Поэтому было решено, что тело, которое, согласно третьей теории, называется машиной, не является истинным человеком, а сутью человека, его «я», является невидимая и неощущаемая духовная вечная сущность, в скрытой форме воплощенная внутри тела.

Но как эта духовная сущность может задействовать тело – ведь в соответствии с утверждением самой философии у духовного нет никакого контакта с материальным и оно никак не воздействует на него? Вопрос о душе в философии и метафизике не имеет своего решения.

Вопрос существует, а ответа на него нет. Каббалисты также считают, что невозможно найти способ объяснить и понять это иным образом, как только изнутри кли. Ведь что такое понимание? Понимание – это наполнение. У меня возник вопрос – я получаю на него ответ. Вопрос – это кли, недостаток чего-либо, а ответ – это свет, заполнение недостатка. Поэтому если мы спрашиваем о сути жизни, то должно быть и кли, достойное получить внутрь себя суть жизни, исследовать, ощутить ее и, исходя из этого, сделать вывод.

Поэтому Бааль Сулам пишет, что на этот вопрос нет ответа ни в философии, ни в метафизике. Сам по себе он является духовным. Если мы переносим исследование духовного вопроса в материальную сферу, стало быть, мы занимаемся философией и метафизикой. Это означает, что у нас нет средств для его исследований. Следовательно, мы делаем это только гипотетически, с привлечением интуиции, с помощью всевозможных фантазий и домыслов. Если же мы на самом деле желаем добиться ответа, то должны подняться с нашими келим туда, где он расположен, где находится свет, позволяющий нам получить объяснение, и действительно стать обладателями ответа.

16.9. Выводы

1. Все, что человек ощущает, – это информация, доставляемая в мозг при помощи пяти органов чувств. Суммарные данные анализируются мозгом, сравниваются с полученными ранее и предстают в нашем сознании как картина самого себя и окружающего мира. Таким образом, как свое тело, так и все, что находится вокруг него, человек воспринимает как результат ощущений в пяти органах чувств. Ни тела, ни окружающего мира как таковых не существует – они являются следствием наших ощущений. Бааль Сулам пишет: «Это я так ощущаю себя – плотным, имеющим размеры, потому что мои ощущения так представляют мне себя…».

2. Если бы мы вообще не имели органов чувств, то не ощущали бы себя. Если бы мы имели количественно или качественно иные органы восприятия, то ощущали бы свое тело и окружающий мир по-другому.

3. То, что мы ощущаем в пяти органах чувств, называется «раскрытым». Мера раскрытого строго индивидуальна, она зависит от чувственного и умственного развития человека.

Раскрытое бывает:

– частным, индивидуальным;

– общим – то, что раскрыто всему человечеству на каждом конкретном этапе его развития.

4. Еще не раскрытое, но потенциально подлежащее раскрытию в будущем, называется «сокрытым». Сокрытое подразделяется на два вида:

– сокрытое, которое мы сможем раскрыть когда-либо в будущем при помощи наших пяти органов чувств;

– сокрытое, которое мы никогда не сможем раскрыть таким способом.

5. Нераскрываемое при помощи пяти органов восприятия может быть раскрыто путем использования шестого органа. Каждый человек несет в себе зачаток (на языке каббалы – «решимо») шестого органа чувств или души (на языке каббалы – «масах»), из которого он имеет возможность его развить. Методика развития шестого органа восприятия называется каббалой. Ощущение, получаемое с помощью шестого органа чувств, также имеет две составляющие, которые можно уподобить ощущениям тела и восприятию окружающего в пяти органах чувств:

– «телом» называется душа;

– «окружающим» называется Высший мир.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература