Читаем Межзвездный скиталец полностью

For, see. The people of Cho-Sen are fanatical ancestor-worshippers, and that old pirate of a booty-lusting Dutchman, with his four cunies, in far Kyong-ju, did no less a thing than raid the tombs of the gold-coffined, long-buried kings of ancient Silla.Представьте себе: жители Чо-Сена фанатично преданы культу предков, а этот старый жадный голландский пират со своими четырьмя матросами в далеком Кионг-Джу задумал не больше не меньше как ограбить могилы царей древней Силлы, погребенных в золотых гробах!
The work was done in the night, and for the rest of the night they travelled for the sea-coast.Сделали они это ночью, и до утра пробирались к берегу.
But the following day a dense fog lay over the land and they lost their way to the waiting junk which Johannes Maartens had privily outfitted.Но на следующий день на землю спустился густой туман, они заблудились и не нашли дороги к ожидавшей их джонке, которую Иоганнес Маартенс тайком подготовил и оснастил.
He and the cunies were rounded in by Yi Sun-sin, the local magistrate, one of Chong Mong-ju's adherents.Он и его матросы были остановлены Ин-Сун-Сином, местным судьей, одним из приверженцев Чонг-Монг-Джу.
Only Herman Tromp escaped in the fog, and was able, long after, to tell me of the adventure.Только Герману Тромпу удалось улизнуть в тумане, и много времени спустя он рассказал мне о происшествии.
That night, although news of the sacrilege was spreading through Cho-Sen and half the northern provinces had risen on their officials, Keijo and the Court slept in ignorance.В эту ночь Кейджо и весь двор спали, ничего не ведая, хотя известие о святотатстве уже побежало по Чо-Сену, и добрая половина северных провинций восстала против своих чиновников.
By Chong Mong-ju's orders the beacons flared their nightly message of peace.По приказу Чонг-Монг-Джу ночные костры свидетельствовали о том, что в стране мир.
And night by night the peace-beacons flared, while day and night Chong Mong-ju's messengers killed horses on all the roads of Cho-Sen.Каждую ночь зажигались такие костры, между тем как посланцы Чонг-Монг-Джу днем и ночью загоняли до смерти лошадей на всех дорогах Чо-Сена.
It was my luck to see his messenger arrive at Keijo.Мне довелось увидеть, как его гонец прибыл в Кейджо.
At twilight, as I rode out through the great gate of the capital, I saw the jaded horse fall and the exhausted rider stagger in on foot; and I little dreamed that that man carried my destiny with him into Keijo.Были сумерки. Выходя из больших ворот столицы, я увидал, как пала загнанная лошадь, и измученный ездок пошел пешком.
His message sprang the palace revolution.Я не подозревал, что этот человек несет с собой мой приговор...
I was not due to return until midnight, and by midnight all was over.Привезенные им вести послужили сигналом к дворцовой революции.
At nine in the evening the conspirators secured possession of the Emperor in his own apartments.Я должен был вернуться только к полуночи, а к полуночи все уже было сделано.
They compelled him to order the immediate attendance of the heads of all departments, and as they presented themselves, one by one, before his eyes, they were cut down.В девять часов вечера заговорщики захватили императора в его личных покоях. Они заставили его немедленно созвать всех министров, и когда те один за другим появились, их зарубили на его глазах.
Перейти на страницу:

Похожие книги