Читаем Миг бытия так краток. Сборник американской фантастики. 1991 полностью

Ретиф с любопытством оглядел выкрашенный в серый цвет фургон. Начертанная у него на борту йилльскими симво­лами надпись, кажется, гласила «Горячее пиво». К несчастью, у него не хватило времени выучиться в пути еще и письмен­ности йиллов. Наверное, позже ему подвернется более удобный случай сказать послу, что он может переводить для миссии.

Посол залез в машину, и другие земляне последовали за ним. Сиденья там отсутствовали напрочь, так же как и к зда­нии вокзала. В центре салона лежало нечто, похожее на сдох­шее электронное оборудование в окружении бумажного мусора и пурпурно-желтых носков, предназначенных длл ши­роких стоп йиллов. ’

Ретиф оглянулся. Йиллы взволнованно переговаривадись, но ни один из них не залез в их машину. Дверь закрыли, и земляне сгорбились под низким потолком. Когда заработал, завывая изношенными дюзами, двигатель, фургон толчком тронулся с места.

Ехать пришлось без комфорта. Лишенные шин и рессор колеса так и подскакивали на неровной булыжной мостовой. Когда машина завернула за угол, Ретиф вытянул руку и под­хватил потерявшего равновесие посла. Посол прожег его взглядом, поправил тяжелую треуголку и застыл как дере­вянный, пока машина снова не накренилась.

Ретиф нагнулся, пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь единственное пыльное окошечко. Они, вроде бы, ехали по ши­рокой улице, застроенной невысокими зданиями. Миновав мас­сивные ворота, они проехали по наклонному спуску и остано­вились. Дверь открылась.

Ретиф посмотрел на глухой серый фасад, нарушаемый следующими с нерегулярными интервалами крошечными ок­нами. Впереди встала алая машина, и из нее вылезли встре­чающие земную делегацию йиллы. Сквозь широкие окна ма­шины Ретиф разглядел богатую обивку сидений и заметил теснившиеся в крошечном баре бокалы.

П’Той, йилл-переводчик, подошел к фургону и показал на маленькую дверцу в серой стене. Маньян устремился вперед и распахнул дверь перед послом.

Когда тот уже подошел к ней, один йилл сунулся вперед и неуверенно замер в дверях. Посол Позер вытянулся во весь рост, пылая взором, а затем скривил рот в застывшей улыбке и шагнул в сторону. Йиллы переглянулись и гуськом прошли через дверь.

Ретиф вошел последним. Когда он вошел в здание, мимо него проскользнул одетый в черное слуга, поднял крышку стояв­шего у дверей большого ящика и бросил туда заваленный остатками еды бумажный поднос. На ящике облупившаяся краска образовывала чуждые письмена. Они, заметил Ретиф, кажется, гласили: «Горячее пиво».

* *

Визгливые волынки и заунывные свирели надрывались уже делый час, когда Ретиф вышел из отведенного ему закутка и спустился по лестнице в банкетный зал. Остановившись у открытых дверей, он раскурил тонкую сигару и какое-то время наблюдал, прищурив глаза, за тем, как исполнительные слуги в черном носились по низкому широкому коридору, нося в просторный зад нагруженные подносы, расставляя приборы на огромном прямоугольном столе, образующем пустотелый квадрат и заполняющем почти все помещение. В центре, на­против ближайшей к двери стороны, стол покрывала богатая парча, обильно изукрашенная по бокам белыми узорами. Дальше, по обе стороны, тянулась вплоть до противополож­ного края стола обыкновенная белая скатерть. А там метал­лические блюда были расставлены просто на голой столешнице. Приблизился богато одетый йилл, посторонился, пропуская слугу, и вошел в зал.

Ретиф обернулся, заслышав позади голоса землян. В со­провождении двух дипломатов подходил посол. Он взглянул на Ретифа, изящно поправил жабо и опытным взглядом окинул банкетный зал.

Нас явно опять заставляют ждать,— резко бросил он.— После первоначального заявления, что йиллы намерены не уступить ни дюйма, можно почти подумать...

Господин посол,— обратился Ретиф.— Вы заметили...

Однако,— продолжал глядя мимо Ретифа Позер,— за­каленный дипломат обязан воспринимать эти мелкие оскорбле­ния как должное. В конечном итоге... Э... Маньян...

Он, отвернувшись, продолжил разговор с Маньяном.

Где-то прозвучал удар гонга. Миг спустя коридор запол­нили лопочущие йиллы, двинувшиеся мимо группы землян в банкетный зал. Подошел П’Той, переводчик, и поднял руку.

Подошдитте сдессь...

В зале появлялись, занимая места, все новые и новые йиллы. Приблизилась пара стражей в шлемах и взмахом руки велела землянам отодвинуться. Через двери, тихо позвякивая связками драгоценностей, вперевалку прошел гро­мадный серощекий йилл, а за ним последовали другие страж­ники.

Глава Государства,— услышал Ретиф слова Маньяна.— Восхитительный Ф’Кау-Кау-Кау.

Я же еще не вручил свои верительные грамоты,— воз­мутился посол Позер.— Можно ожидать некоторых вольно­стей с соблюдением протокола, но, признаться...

Он возмущенно покачал головой.

Заговорил их переводчик:

А теперь лошитесс на свои внутренности и полейте туда к пиршественному сстолу,— он показал на противополож­ный конец зала.

Внутренностях? — затравленно оглянулся кругом посол Позер.

Господин П’Той, несомненно, имеет в виду наши жи­воты,— пояснил Маньян.— Он хочет лишь, чтобы мы легли и проползли на свои места, господин посол.

Перейти на страницу:

Похожие книги