Читаем Миг бытия так краток. Сборник американской фантастики. 1991 полностью

шестью футами и тремя дюймами. Быстрым и неуловимым для глаза движением Ретиф протянул руку к сабле и, выкру­тив ее из руки йилла, со свистом взмахнул ею, описывая широкую дугу. Йилл пригнулся, отпрыгнув назад и подхва­тил с пола клинок, выроненный другим танцором.

Остановите же кто-нибудь этого безумца! — взвыл Позер.

Ретиф перепрыгнул через стол, заставив завертеться хруп­кие блюда. Танцор отскочил назад, и только тут оркестр резко ожил пронзительным визгом волынок и бешеным высоким ро­котом барабанов.

Даже не пытаясь следовать сложному узору исполняемого йиллом болеро, Ретиф теснил противника, отбивая тупым оружием неистовые рубящие удары и безжалостно наносил ответные. Прижав левую руку к бедру, он отвечал уда эом на удар, вынуждая йилла отступать.

Внезапно йилл, забыв и про танец и про свою роль, взялся за фехтование всерьез, рубя, коля и парируя. Теперь уже двое противников стояли носок к носку, звеня саблями в мол­ниеносных обменах ударами. Йилл уступил шаг, другой, а затем, собравшись с силами, начал теснить Ретифа, назад, назад... Тот, сделав финт, шмякнул плашмя лезвием по серому черепу. Йилл споткнулся, с лязгом выронив на пол саблю. Землянин отступил в сторону, когда йилльский танцор, шатаясь, мино­вал его и рухнул на пол.

Оркестр умолк, и лишь затихающий вой свирели некоторое время висел в воздухе. Ретиф набрал побольше воздуха в грудь и вытер пот со лба.

Вернитесь сюда немедленно, юный дуралей! — хрипло призвал Позер.

Ретиф сжал саблю, повернулся, осмотрел убранный пар­чой стол и направился к нему. Йиллы сидели, словно пара­лизованные.

Ретиф, нет! — завопил Позер.

Ретиф, не обращая внимания на истерические вопли, подошел прямо к Восхитительному Ф’Кау-Кау-Кау, остано­вился и поднял саблю.

Только не главу государства,— простонал кто-то из зем­ной миссии.

Ретиф со свистом опустил саблю. Тупой клинок рассек тяжелую парчу и впился в твердую столешницу. Наступила полнейшая тишина.

Восхитительный Ф’Кау-Кау-Кау поднялся — семь фугов толстенного серого йилла. С лишенным, на взгляд землян, всякого выражения широким лицом, он поднял кулак, смахи­вающий на усеянный самоцветами окорок.

Долгий миг Ретиф стоял совершенно неподвижно, а затем изящно склонил голову и приложил кончики пальцев к вискам. Позади него раздался грохот: это рухнул в обморок посол Позер. Затем Восхитительный Ф’Кау-Кау-Кау что-то крикнул, протянулся через стол и обнял Ретифа. Оркестр грянул уж совсем бешеную музыку. Серые руки помогли Ретифу пере­браться через стол, табуреты были сметены в сторону, осво-

бождая место рядом с Ф’Кау-Кау-Кау. Ретиф уселся, высок^ поднял высохни графинчик угольно-черного коньяка, вло­женный ему в руку соседом, чокнулся с Восхитительным и выпил.

* *

Пир заканчивается,— указал Ф’Кау-Кау-Кау. — И те­перь нам с вами, Ретиф, пришла пора оседлать Табурет Совета.

Для меня это будет большой честью, Ваша Восхи­тительность,— сказал Ретиф.— Мне надо уведомить коллег.

Коллег?— с удивлением переспросил Ф’Кау-Кау-Кау.— Переговоры надлежит вести вождям. Кто ж будет говорить от имени короля, пока у того есть еще язык для беседы?

Йилльский обычай мудр,— согласился Ретиф.

Ф’Кау-Кау-Кау глотком опустошил пузатый стакан с ро­зовым пивом.

Я буду обращаться с вами, Ретиф, как с вице-королем, поскольку ваш король, как вы говорите, стар, а пространства между мирами велики. Но никакие интриганы-подчиненные не будут посвящены в наши дела,— он усмехнулся свое­образной йилльской усмешкой.— А потом мы гульнем, Ретиф. Табурет Совета жесткий, а дожидающиеся фрейлины вели­колепны; благодаря этому к соглашению приходят быстро.

Ретиф улыбнулся.

Восхитительный говорит мудро.

Конечно, всякое существо предпочитает девиц собствен­ного вида,— уточнил Ф’Кау-Кау-Кау и рыгнул.— Министер­ство Культуры импортировало несколько земных девушек радости, являющихся, как говорят, первоклассными образ­чиками этой породы. По крайней мере, у них очень толстые кактамувасзтоназывают.

Ваша Восхитительность крайне внимательна,— побла­годарил землянин.

Тогда давайте займемся этим, Ретиф. Возможно, я и сам рискну завалиться с одной из ваших землянок. Иной pa;s, поверите ли, приходят странные фантазии поизвращать- ся,— Ф’Кау-Кау-Кау вонзил локоть в бок Ретифу и заговор­щически расхохотался.

Когда Ретиф вместе с Ф’Кау-Кау-Кау направился к выходу, посол Позер гневно посмотрел на него из-за стола, покры­того простой скатертью.

_* — Ретиф,— окликнул он.— Будьте добры извиниться и от­кланяться. Я желаю с вами немедленно переговорить.

В голосе его звенел лед. Позади него стоял, тараща пья­ные глаза, Маньян.

Простите меня за внешнюю грубость, господин посол,— отозвался Ретиф.— У меня сейчас нет времени объяснять...

Грубость! — тявкнул Позер.— Нет времени? Позвольте мне вам сказать...

Сбавьте, пожалуйста, тон, господин посол,— попросил Ретиф.— Ситуация по-прежнему крайне деликатная.

Позер затрясся и разинул рот. Наконец он выдавил из себя:

Вы... вы... Да я...

Молчать! — рявкнул Ретиф. Позер поднял взгляд на Ретифа, уставился на миг ему прямо в серые глаза, а затем закрыл рот и сглотнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги