Читаем Миг бытия так краток. Сборник американской фантастики. 1991 полностью

Так как насчет помощи? — напомнил я Граверу.— Переправь меня отсюда туда, в своей наилучшей придворной манере, ведя при этом разговор, который никто не посмеет прервать. Идет? Побежали.

Он резко кивнул..

Простите меня, леди. Я скоро вернусь.

Мы двинулись через помещение, прокладывая в толпе тро­пинку. Высоко над нами плавали, вращаясь, люстры, похожие на фасеточные ледяные спутники. Фелинстра, подобно разум­ной эоловой арфе, наигрывала, бросая в воздух обрывки мело­дий, словно пригоршни разноцветных бусин. Люди гудели и беспорядочно перемещались, будто какие-то диковинные насе­комые Джорджа Эммета, и мы, безостановочно шагая, укло­нялись от их роев, сами издавая при этом какие-то звуки, должные, по идее, изображать глубокомысленную беседу. Мы, к счастью, ни на кого не наступили.

Ночь стояла теплая. Большинство мужчин носили черные мундиры из легкого, как пух, материала, которые по велению протокола должны были терпеть в подобных случаях сотруд­ники Управления. Те, кто их не носил, соответственно не принадлежали к числу сотрудников.

Чувствуя себя неуютно, несмотря на легкость, Черные Мундиры держались по стенам, словно притянутые магнитом, составляя гладкий фасад. Первым делом, на них бросался в глаза зелено-серо-голубой знак Земли, дюйма три диаметром, высоко на левой стороне груди, ниже был символ отделения Мундира, а еще ниже — обозначение его звания. На правой же стороне груди крепилась какая-то дурацкая финтифлюшка, которой можно было, при желании, придумать кучу липовых достоинств,— продукт богатого воображения Отдела Символов, Технических Отличий, Личных Образов и Премий (сокращен­но— ОСТОЛОП, его первый директор ценил свой пост). После первых десяти минут ношения мундира воротничок имел свойство превращаться в гарроту, по крайней мере мой собственный.

Дамы были одеты, или зачастую раздеты, в наряды самых разнообразных фасонов, обычно что-нибудь яркое или оттеняе­мое мягкими тонами (если они не относились к сотрудницам — в каковом случае их аккуратно упаковывали в Черные Мунди­ры с короткими юбками, но все же сносными; воротничками).

Я слышал, Дос Сантос здесь? — небрежно обронил я.

Так оно и есть.

Зачем?

Я действительно не знаю, да и знать не хочу.

Ай-яй-яй! Что случилось с твоей чудесной политической сознательностью? Отделение Литературной Критики хвалило тебя именно за нее.

В любом возрасте запах смерти, знаешь ли, расстраи зает, все больше и больше с каждым разом, когда встречаешься с ней.

А Дос Сантос пахнет смертью?

От него ею так и прет.

Я слышал, он нанял одного нашего бывшего помощ­ника — времен Мадагаскарского Дела.

Фил чуть склонил голову набок и бросил на меня вопроси­тельный взгляд:

Сведения доходят до тебя очень быстро. Но, впрочем, ты же друг Эллен. Да, Хасан здесь. Он наверху с Доном.

Которому он, вероятно, поможет облегчить бремя кармы?

Как я уже говорил, мне все это действительно неиз­вестно; да и неинтересно.

Не хочешь высказать предположение?

Не особенно.

Мы вступи.1и в часть зала, поросшую тонкими деревцами, и я остановился хватануть рома-с-чем-то со спуск-подноса, что следовал за нами поверху с самого начала нашего путе­шествия. Не в силах больше вынести его мук, я нажал, наконец, на желудь, висевший на конце его хвоста. Поднос послушно onj-стился, распахнулся и явил сокровища, сокрытые в его ледяных внутренностях.

Прекрасно! Тебе поднести рюмочку, Фил?

Я думал:, ты спешишь.

Спешу, но хочу немного ознакомиться с положением.

Ну ладно. Мне пополам с кока-колой.

Я, прищурясь, посмотрел на него и передал заказанное, а когда он отвернулся, проследил за направлением его взгляда — в сторону кресел, стоящих в нише, образованной северо­восточным углом зала и массивным корпусом фелинстры. На фелинстре играла старая дама с мечтательными глазами. Управляющий делами Земли, Лорел Сэндс, курил трубку...

Ну, эта трубка — одна из наиболее выдающихся сторон личности Лорела, настоящая трубка фирмы «Меершаум», а в мире их осталось не слишком много. Что же касается всего остального в Лореле, то его природа чем-то сродни эта­кому антикомпьютеру: ты вводишь в него всякие тщательно собранные факты, цифры и статистические данные, а он пере­водит их в груду мусора.

Острые темные глаза и неторопливая размеренная манера говорить; цепкий взгляд, нацеленный на собеседника. К жестам прибегает редко, но в этих исключительных случаях они очень обдуманны. Крайне впечатляет, когда он пилит воздух широ­кой правой ладонью или тычет трубкой в воображаемых дам. Седые виски, и над ними темные волосы. У него широкие скулы, а загар — в тон твидового костюма (он усердно избе­гает Черных Мундиров), и постоянное стремление выпятить челюсть на дюйм выше и дальше, чем кажется удобным.

Он политический выдвиженец, назначенный Земным прави­тельством на Тейлере, к своей работе относится совершенно серьезно, демонстрируя преданность делу периодическими

приступами язвы желудка. Он не самый умный человек на Земле, но он мой босс. А также один из лучших друзей!

Перейти на страницу:

Похожие книги