«Но у меня был ребенок. А где ее ребенок? Ее дети? Пока он жив, замуж ей больше не выйти. Вера такого не позволяет. Я не желаю ему ничего дурного. Прости меня, Господи, но…»
Пришла весна. Денни пошел к первому причастию. Отец Флинн проэкзаменовал его по катехизису:
— Кто сотворил мир?
— Бог сотворил мир.
— Что есть Бог?
Ответы отскакивали у Денни от зубов, и он ни разу не ошибся. Отец Флинн был приятно удивлен. Милочка Мэгги рассказывала ему, что Денни плохо успевает в школе.
— Деннис, ты молодец. Ни одного ответа не пропустил.
— Меня Клод учил… Каждый день заставлял меня повторять ответы.
Отцу Флинну было приятно это слышать, и его отношение к Клоду чуть потеплело.
Милочка Мэгги была на мессе, во время которой проводилась церемония первого причастия, и гордилась братом. Она подумала о том, как Клод был бы тронут красотой церемонии и как бы они ее потом обсуждали.
Наступило лето, и в последний учебный день Денни пришел домой, весь дрожа, и сообщил сестре, что его оставили на второй год — у них в округе это считалось ужасным позором.
— Не говори папе, — умолял он.
— Он должен об этом знать, а ты должен сказать ему сам.
— Он меня выпорет.
— Да, выпорет. Что такое порка? Она отвлечет тебя от мыслей о том, что тебя оставили на второй год. И помни: когда-нибудь у тебя будет собственный сын, и ты тоже его выпорешь, если он останется на второй год.
— А ты подержишь меня за руку, пока я буду ему говорить?
— Да.
Брат с сестрой предстали перед отцом, держась за руки.
— Папа, Денни хочет что-то тебе сказать.
— Что?
— Говори, Денни.
— Меня оставили на второй год. — Денни прижался к сестре.
К их удивлению, непредсказуемый Пэт встал на сторону сына. Он заявил, что, во-первых, для второго класса Денни слишком много задавали. Во-вторых, он обвинил в происшедшем Клода.
— Ничего удивительного. Я знал, что к этому идет, ведь этот аспид забивал парню голову чепухой про Южную Америку и гаучей в пампасах или пампосах, черт их знает, как там они называются, вместо того чтобы помогать ему с уроками.
Бранить Клода было для Пэта родной стихией, и он поносил зятя с таким вдохновением, что Денни почти поверил, будто, оставшись на второй год, он совершил нечто, достойное восхищения. Но Милочка Мэгги все равно заставила его ходить в летнюю школу.
Отсутствие Клода по-прежнему причиняло Милочке Мэгги тупую боль. Иногда в ней просыпалось едва ощутимое раздражение на него. Обычно это случалось, когда наступали «ее дни». «Если бы только он оставил меня в положении, мне было бы не так тяжело. И это ужасно, — продолжала думать она, — когда женщина, которая никогда раньше не спала с мужчиной, привыкает с ним спать, а тот уезжает. Вот это тяжелее всего».
Лето сменилось осенью, осень начала переходить в зиму, и тут вдруг закончилась война.
Было объявлено о прекращении огня, и владельцы лавок высыпали на улицу и прохаживались по тротуарам приплясывающей походкой, крича друг другу через проезжую часть, что войне конец. Детвора сбилась в шайки и разворовывала оставшийся без присмотра товар. Большинство магазинов закрылось, а владелец конфетной лавки, у которого воевали оба сына и который был на седьмом небе от счастья, что война закончилась и его мальчики вернутся домой целые и невредимые, прикатил бочку, высыпал в нее содержимое всего своего прилавка, вытащил на тротуар, подбросил несколько пригоршней конфет в воздух и со смехом смотрел, как маленькие дети спотыкались и падали друг на друга, пытаясь их подобрать. Но тут подоспели подростки, перевернули бочку, оттеснили кондитера обратно в лавку, прогнали детвору и собрали все конфеты сами.
Однако не все жители района вышли на улицу. Многие из старшего поколения отправились в церковь, чтобы поблагодарить бога. А обитатели некоторых домов, у которых на окне блестела золотая звезда[47]
, вообще никуда не пошли и даже опустили плотные шторы, словно была ночь.Перемирие оказалось ложным.
Когда одиннадцатого ноября мир был заключен по-настоящему, вечером в квартале устроили импровизированное празднество. Собрался оркестр: парень с корнетом, девушка со скрипкой, немец средних лет, с которым примирились, поскольку тот играл на гармонике, и старшеклассник с барабаном. Двое полицейских великодушно перекрыли движение, каждый со своей стороны квартала, чтобы можно было танцевать прямо на улице.
В толпе было несколько мужчин в форме. Они пришли из расположенных поблизости военных баз. Некоторые были дома на побывке, некоторые — в увольнительной, а некоторые просто в самоволке. Они танцевали с собственными подружками или девушками из толпы. Было также несколько матросов, из тех, кто занимался бумажной работой на бруклинской военно-морской верфи, которые при-шли со своими подружками. Подружку моряка было очень легко узнать. Она носила брюки, кружевную блузку, туфли на высоченных каблуках, сережки со стразами и короткое каре. Но девушек все равно было больше, чем парней, и те, кому не досталось кавалера, танцевали друг с другом.