Читаем Милый друг (BEL AMI) полностью

Life; a few days, and then nothing.Вот она, жизнь! Каких-нибудь несколько дней, а затем - пустота!
One is born, one grows up, one is happy, one waits, and then one dies.Ты появляешься на свет, ты растешь, ты счастлив, ты чего-то ждешь, затем умираешь.
Farewell, man or woman, you will not return again to earth.Кто бы ты ни был - мужчина ли, женщина ли, -прощай, ты уже не вернешься на землю! И все же каждый из нас несет в себе лихорадочную и неутолимую жажду бессмертия, каждый из нас представляет собой вселенную во вселенной, и каждый из нас истлевает весь, без остатка, чтобы стать удобрением для новых всходов.
Plants, beast, men, stars, worlds, all spring to life, and then die to be transformed anew.Растения, животные, люди, звезды, миры - все зарождается и умирает для того, чтобы превратиться во что-то иное.
But never one of them comes back--insect, man, nor planet.Но ни одно существо не возвращается назад -будь то насекомое, человек или планета!
A huge, confused, and crushing sense of terror weighed down the soul of Duroy, the terror of that boundless and inevitable annihilation destroying all existence.Неизъяснимый, безмерный, гнетущий ужас камнем лежал на сердце Дюруа, - ужас перед этим неизбежным беспредельным небытием, без конца поглощающим все эти столь жалкие и столь быстротекущие жизни.
He already bowed his head before its menace.Он уже склонял голову перед нависшей над ним угрозой.
He thought of the flies who live a few hours, the beasts who live a few days, the men who live a few years, the worlds which live a few centuries.Он думал о насекомых, которые живут всего лишь несколько часов, о животных, которые живут всего лишь несколько дней, о людях, которые живут всего лишь несколько лет, о материках, которые существуют всего лишь несколько столетий.
What was the difference between one and the other?Какая между ними разница?
A few more days' dawn that was all.Разница в нескольких солнечных восходах -только и всего.
He turned away his eyes in order no longer to have the corpse before them.Чтобы не смотреть на труп, он отвел глаза в сторону.
Madame Forestier, with bent head, seemed also absorbed in painful thoughts.Г оспожа Форестье сидела, опустив голову, -казалось, ее тоже одолевали мрачные мысли.
Her fair hair showed so prettily with her pale face, that a feeling, sweet as the touch of hope flitted through the young fellow's breast.Белокурые волосы так красиво оттеняли ее печальное лицо, что внутри у Дюруа шевельнулось какое-то сладкое чувство, словно в его сердце заронила свой луч надежда.
Why grieve when he had still so many years before him?О чем горевать, когда вся жизнь еще впереди?
And he began to observe her.Он стал смотреть на г-жу Форестье.
Lost in thought she did not notice him.Погруженная в свои мысли, она не замечала его.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки