– Пусть будет угол. Гроб я хотела бы из самого лучшего вяза.
Пелликорн снова берет ручку и раскрывает книгу.
– Я прослежу. Тогда отпевание и похороны во вторник?
– Отлично.
– Хоронить лучше поздно вечером. Смрад, который поднимается, стоит вскрыть пол, сбивает прихожан с молитв.
– Понимаю.
– Сколько людей придет ее проводить?
– Немного, – отвечает Нелла. – Она вела жизнь затворницы.
Эти слова – почти вызов. Возразит ли он? Вспомнит ли про книжные лавки, которые покойная часто посещала, людей, с которыми общалась, чернокожего, в сопровождении которого ходила по городу?
Пелликорн просто поджимает губы. Затворничество – дурное слово; оно означает нежелание быть «добрым гражданином». Пристальное внимание соседей, когда все следят за всеми, – вот чем гордится этот город. Будь как все; не обособляйся от общества, не прячься от любопытных глаз.
– Церемония будет короткой. – Пастор вкладывает мешочек с гульденами между страницами книги.
– Мы не любим пышности.
– Совершенно справедливо. Что высечь на могильной плите – кроме имени и дат?
Нелла прикрывает глаза. Марин в длинном черном платье; идеальные манжеты, идеальный чепчик. Сколько страстей скрывал безупречный фасад? Публичный отказ от сладостей – и втихомолку поедаемые засахаренные орешки. Она прятала любовные записки и отмечала на картах страны, в которых никогда не была. Пренебрежительно отзывалась о кукольном доме и спала с фигуркой Отто под подушкой. Не желала вступать в брак и знала, какое имя даст дочери.
На плечи давит груз бессмысленной смерти. Так много вопросов осталось без ответа. Франс, Йоханнес, Отто – можно ли сказать, что они понимали Марин лучше, чем сама Нелла?
– Так что? – нетерпеливо спрашивает Пелликорн.
Нелла прокашливается.
– Все может измениться, – говорит она. –
Суета
Утром в субботу Нелла берет из буфета на кухне пирог, думая, что он с ягодами. С самого приговора она почти не может есть.
Пирог оказывается с рыбой – а ведь так хотелось редкого для зимы лакомства. Суровая проза жизни. В теперешнем нервном состоянии Нелле приходит в голову, что над ней насмехается даже еда. Она уныло спрашивает себя, приготовит ли Корнелия еще когда-нибудь что-нибудь вкусненькое. Вид засахаренных орешков вызывает мучительные мысли о Марин.
В животе бурчит. Нелла идет в магазин Ханны и Арнуда, где на вывеске красуются две сахарные головы.
Арнуд говорит, не дожидаясь вопроса:
– Мы возьмем еще. Сахар идет отлично, как и медовые соты. Полагаю, вы ждете не дождетесь скинуть всю партию.
– Эй,
Нелла улыбается: дело есть дело. Что мне с его манер, думает она. Хотя Ханна ей нравится: здравомыслящая, спокойная, дипломат в обсыпанном мукой фартуке.
Мне бы только продать этот сахар, а потом я засуну фигурку Арнуда в улей на городской пасеке. Нравится ему мед – пусть получает.
– Идите-ка сюда. – Ханна подзывает ее к полированной скамье перед магазином. Арнуд уходит громыхать противнями.
– Попробуйте новое питье из какао-бобов, – сердечно предлагает Ханна. – Я положила туда щепотку вашего сахара и немного ванили.
Получилось и вправду очень вкусно.
– Слышали? – спрашивает Ханна.
– Что?
– Бургомистры сняли запрет на изготовление выпечки в форме человеческих фигурок. Наши «собачки» пользовались большим успехом, однако я рада, что теперь снова можно выпекать для молодых и влюбленных предмет их воздыханий. Для вашего товара это хорошая новость.
Нелла благодарно сжимает в руке терракотовую чашку. Новость действительно хорошая – только недостаточно хорошая, чтобы побороть овладевшую ей сокрушительную тоску.
– Мне надо бежать.
Ханна внимательно на нее смотрит.
– Конечно.
Она знает – или Корнелии все-таки удалось удержать язык за зубами?
– Спасибо вам, – кивает Нелла. – Спасибо за дружеское участие и что купили сахар.
– Я бы что угодно для нее сделала, – говорит Ханна.
Нелла представляет Ханну и Корнелию в сиротском приюте – о чем они мечтали, какой давали зарок?
Ханна понижает голос.
– С тех пор, как я вышла замуж… – Она обрывает фразу, через плечо оглядывается на Арнуда. – У меня нет ни минуты свободной. Работа в магазине, одна работа.
– У вас есть Арнуд.
Ханна улыбается.
– Это да. Он не злой. И не эгоистичный. Я хорошо устроилась. – Она наклоняется вперед и шепчет: – Мы купим у вас весь сахар. Постепенно. Мало-помалу.
Нелла тоже смотрит в сторону кухни.
– Но что скажет Арнуд? Я не могу сбавить цену.
Ханна пожимает плечами.
– Это ведь и мои деньги. До замужества я старалась заработать и скопить как можно больше. Мой брат играл от моего имени на бирже; как только накопилось достаточно, я велела ему остановиться. – Она вздыхает. – Арнуд восхваляет мои таланты, но он, похоже, забыл про источник половины своего капитала. И ему нравится новая роль торговца сахаром. Это повысило его статус в гильдии кондитеров. Вероятно, его назначат старейшиной. Товар хороший; вот они и решили, что Арнуд тоже хорош.
Ханна продолжает с улыбкой: