Читаем Миниатюрист полностью

– Верно, я понятия не имею. Но с учетом всех обстоятельств было бы разумно, если бы ты уехал…

– Разумно? Почему? Что ты тут замышляешь в мое отсутствие? – смягчаясь, поддразнивает он.

– Ничего, Йоханнес. Соберусь с мыслями. И Петронелла тоже.

– Я устал, Марин. Мне почти сорок.

– Ты сам захотел продавать сахар за границей. А если бы потрудился иногда заглядывать к жене в спальню, то лет через пятнадцать-шестнадцать мог бы передать дела сыну. И тогда коротай себе старость в таверне, кто тебе не дает!

– Что ты сказала? Сыну?

Тишину, которая за этим наступает, можно резать ножом. Она накрывает присутствующих точно пышное снежное одеяло. Нелла прислоняется щекой к двери и ждет. Ей в самом деле послышалась в голосе мужа тоска или он просто удивился? Правду ли говорила на приеме Агнес про его отношение к детям? Если все может измениться, думает Нелла, нащупывая в кармане птичку, то и это тоже.

Тут Йоханнес со вздохом снова заговаривает, и снежные грезы тают:

– Марин, ты добиваешься от нас образцовой жизни, как по карте. Только ведет она в никуда! Через пятнадцать лет меня, наверное, и на свете не будет!

– О, куда она нас ведет, я вижу отчетливо, брат. Потому-то и тревожусь.

– Если ехать, то я возьму с собой Отто.

– Он нужен здесь. Три женщины без мужчины? Некому даже дрова принести! Скоро грянут морозы.

– Ты хочешь управлять моими делами и при этом не в состоянии поднять полено?

Марин ничего не отвечает, и Йоханнес хмыкает.

– В таком случае есть только один человек, которого я могу взять.

– Если ты даже помыслишь…

Нелла врывается в комнату. Это ее первая встреча с мужем с того момента в конторе. Лицо Йоханнеса мучительно искажается. Он встает, неловко царапая стулом по полу.

– Нелла, ты подслу…

– Что это? – перебивает она, указывая на карту, над которой склонилась Марин.

– Карта Венеции работы Барбари. – Марин разглядывает цветы у нее за ухом.

– Чем увенчались поиски попугайчика? – интересуется Йоханнес.

Нелла сжимает в кармане фигурку Пибо.

– Ничем.

– Вот как… – Он задумчиво потирает подбородок, затем переводит взгляд на Марин: – Я решил ехать в Венецию, заняться сахаром.

– В Венецию? – эхом вторит она. – Значит, на Рождество тебя не будет?

– Трудно загадывать.

– О! – К собственному удивлению, Нелла слышит в своем голосе толику разочарования.

Марин вскидывает глаза.

– Мы подумали, так будет лучше, – оправдывается Йоханнес.

– Для кого?

– Для сахара.

– Для всех, – добавляет золовка.


Как и рассчитывала Марин, Йоханнес садится в лодку ВОК возле дома. Она доставит его на пристань, где он пересядет на корабль. Стоя на пороге, Нелла вздрагивает, когда муж неохотно поднимает на прощание руку. Она повторяет его жест – ладонь обращена к холодному воздуху; не машет, а просто поднимает.

– Ты украсила волосы цветами.

– Да. – Она вбирает глазами его загорелую кожу, сероватые морщины вокруг глаз, серебристую щетину. – В знак возвращения утраченного.

Йоханнес теряет дар речи, и в этот краткий миг Нелла будто становится выше ростом и явственно ощущает вновь обретенное достоинство.

Резеки выскакивает на улицу с недовольным лаем.

– Сахар не забыл? – осведомляется Марин.

– Моего слова достаточно, – отвечает Йоханнес, от волнения с трудом выговаривая слова.

Кто, думает Нелла, этот человек, столь тронутый прощанием со мной?

– Отчего ее не берешь? – продолжает Марин.

– Будет путаться под ногами. Присмотрите тут за ней.

Надеюсь, они имеют в виду собаку… Марин разговаривает с братом так холодно, что не разберешь. Он же едет, разве не этого она хотела? Хоть бы миниатюристка прислала что-нибудь, объясняющее странное поведение золовки. По куколке сказать ничего нельзя. Сегодня, говорит себе Нелла, сегодня же пойду на Калверстрат!

Под пристальным взглядом Корнелии Марин медленно, словно холод сковал ее члены, возвращается в дом. Отто с Неллой смотрят, как лодка Йоханнеса удаляется по Золотой излучине.

– Ты не хотел бы поехать в Венецию?

– Я там бывал, моя госпожа, – отвечает Отто, наблюдая за следом на воде. – Одного раза для Дворца дожей достаточно.

– А я бы посмотрела. Он мог бы меня и взять!

Корнелия и Отто обмениваются очередным взглядом. Поворачивая к дому, они замечают вдали Джека Филипса. У Неллы холодеет сердце. Его руки в карманах, волосы, как всегда, растрепаны, хмурый взгляд следит за удаляющейся лодкой Йоханнеса. Отто подталкивает Неллу вверх по ступенькам. Вздрогнув, она позволяет себя увести. Сзади Корнелия с глухим стуком закрывает дверь.

* * *

Сгустились зимние сумерки. Лампады звезд плывут по бездонной темно-синей реке неба. Нелла сидит у окна в спальне с игрушечным Пибо на коленях. Где-то сейчас Йоханнес? Сядет ли он в таинственную гондолу, вернется ли во Дворец дожей? Разумеется, вернется, думает Нелла, это же Йоханнес. «Все может измениться». Она осторожно устраивает попугайчика на спинке бархатного кресла в кукольном доме и гонит от себя образ живой птички, которая в такую ночь неминуемо станет добычей ястребов и сов. Быть может, миниатюристка его спасла? Хотя откуда тогда взялись обрезанные зеленые перышки? Думать, что эта женщина причинила Пибо боль, – невыносимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Улпан ее имя
Улпан ее имя

Роман «Улпан ее имя» охватывает события конца XIX и начала XX века, происходящие в казахском ауле. События эти разворачиваются вокруг главной героини романа – Улпан, женщины незаурядной натуры, ясного ума, щедрой души.«… все это было, и все прошло как за один день и одну ночь».Этой фразой начинается новая книга – роман «Улпан ее имя», принадлежащий перу Габита Мусрепова, одного из основоположников казахской советской литературы, писателя, чьи произведения вот уже на протяжении полувека рассказывают о жизни степи, о коренных сдвигах в исторических судьбах народа.Люди, населяющие роман Г. Мусрепова, жили на севере нынешнего Казахстана больше ста лет назад, а главное внимание автора, как это видно из названия, отдано молодой женщине незаурядного характера, необычной судьбы – Улпан. Умная, волевая, справедливая, Улпан старается облегчить жизнь простого народа, перенимает и внедряет у себя все лучшее, что видит у русских. Так, благодаря ее усилиям сибаны и керей-уаки первыми переходят к оседлости. Но все начинания Улпан, поддержанные ее мужем, влиятельным бием Есенеем, встречают протест со стороны приверженцев патриархальных отношений. После смерти Есенея Улпан не может больше противостоять им, не встретив понимания и сочувствия у тех, на чью помощь и поддержку она рассчитывала.«…она родилась раньше своего времени и покинула мир с тяжестью неисполненных желаний и неосуществившихся надежд», – говорит автор, завершая повествование, но какая нравственная сила заключена в образе этой простой дочери казахского народа, сумевшей подняться намного выше времени, в котором она жила.

Габит Махмудович Мусрепов

Проза / Историческая проза