– Я буду думать о тебе. Присматривай за Марин, оберегай ее. Ей нужно больше тепла, чем кажется. И не позволяй ей кормить тебя одной сельдью.
Шутка пронзает ее как лезвие, причиняя неожиданно острую боль. Ну почему их дружба не успела родиться, почему?
– Йоханнес, – шепчет она. – Пообещай, что вернешься.
Однако муж не отвечает. Он бесшумно удаляется вдоль канала, с плеча свешивается тяжелая сумка. Еще один ушедший в зиму. Я никогда больше его не увижу, думает она.
Ночь густеет; звезды гневно смотрят с небес, шее становится холодно – но Нелла стоит, пока Йоханнес окончательно не сливается с темнотой.
В кольце
Ее будит доносящееся снаружи бряцанье. Нелла проспала всю ночь в кабинете Йоханнеса, и ковер оставил на ее лице отпечаток. Сначала ей кажется, что это горничные вышли на Херенграхт со своими ведрами и швабрами, чтобы смыть с мостовой остатки последнего дня года тысяча шестьсот восемьдесят шестого. На минуточку она обо всем забывает, разглядывая чудесную карту Йоханнеса. Затем в памяти оживают вчерашние события: гнев Мерманса и побег Йоханнеса. Она смотрит на потолок: нагар от свечей так же черен, как крупинки черноты на сахарной голове.
– Госпожа Нелла! Госпожа Нелла!
Это Корнелия, взвинченная, перепуганная.
Нелла трет глаза. Бряцанье стихает. Озадаченная, она забирается на денежный сундук и выглядывает из окна. Грудь колесом, красные ленты, блестящий металл доспехов, мечи и пистоли. Гвардия святого Георга.
В парадную дверь колотят.
– Это они, – в ужасе шепчет служанка. – Они пришли.
Нелла прикрывает веки и возносит быструю молитву. Спасибо, что Йоханнес на корабле, далеко отсюда.
Золовка уже в холле. Дверь грохочет под ударами, Дана заливается лаем. Женщины торопливо совещаются.
– Он приходил? – спрашивает Марин.
Нелла кивает, и на лице родственницы мелькает гримаса боли; мелькает – и быстро исчезает.
– Я могу сорваться. – Марин отступает к лестнице.
Нелла в это время пытается унять собаку.
– Марин, не…
– Я сорвусь. Особенно если с ними пришел Франс Мерманс.
– Не оставляй меня!
– Я доверяю тебе, Петронелла.
На крыльце – шестеро гвардейцев в богато убранных доспехах. Почти как настоящие воины: с нагрудниками и наколенниками из серебра и олова. Нелла молчит, стиснув руки; внутренности сжимает спазм. Франса Мерманса с ними нет, и ей становится чуточку легче.
– Нам нужен Йоханнес Брандт, – объявляет ближайший к двери гвардеец. Он говорит с гаагским акцентом.
– Его здесь нет, мой господин, – отвечает Нелла; руки начинают трястись. Я ни за что не спрошу, зачем они пришли, думает она. И я больше не дам нас унижать.
Командир смотрит ей в глаза. Он высокий, примерно ровесник Йоханнеса; у него лысая голова и ухоженная борода с проседью.
– И где же он?
– Отправился в путешествие, – отвечает Нелла. Ложь легко срывается с губ, хотя язык покрывается мерзким липким налетом, а голос звучит неубедительно. Она пытается подражать Марин и говорить так же властно и надменно.
Сытые, разодетые, в блестящих доспехах, гвардейцы надвигаются на нее.
– Мы знаем, что он здесь, – заявляет один из них. – Не стоит устраивать шум.
– Хорошего дня, господа.
Нелла пытается закрыть дверь, однако гвардеец подставляет ногу. Под смешки остальных он налегает на деревянное полотно, и секунду молодая женщина и ухмыляющийся солдат меряются силой. Солдат с легкостью выигрывает сражение. Отряд заходит внутрь; тяжелые шаги отдаются на мраморных плитах. Они стягивают с голов шлемы и вертят головами, рассматривая драпировки и картины, натертые ступени лестницы, светильники и сверкающие окна. Сейчас они больше напоминают судейских служек, выполняющих инвентаризацию имущества покойника.
– Девушка, – рявкает их командир, заметив Корнелию. – Позови хозяина!
Корнелия не двигается с места, и гвардеец кладет руку на эфес меча.
– Быстро, – командует он. – А то мы и тебя заберем.
– Неплохо бы ее в исправительный дом отправить, – со смешком говорит другой стражник. – Пусть научится послушанию.
Интересно, думает Нелла, эти шестеро хотя бы раз участвовали в настоящей битве? Им, похоже, очень нравится исполняемая роль, хотя воинские доспехи сидят как маскарадные костюмы.
– Я ведь уже сказала, его здесь нет. Так что не смею задерживать.
– А вы знаете, почему мы его ищем?
Командир подходит к Нелле. Остальные пятеро выстраиваются, взяв Неллу и Корнелию в кольцо.
– Мы здесь по распоряжению его милости арбитра Слабберта и обер-бургомистра городского совета, госпожа Брандт. Охранники тюрьмы в ратуше ждут не дождутся вашего супруга.
– Закрой дверь, – просит Нелла, и Корнелия торопливо повинуется. В холле заметно темнеет. – Когда найдете моего мужа, можете сказать это ему.
– А что, вы его потеряли? – спрашивает один.
– Спорим, я знаю, где он, – говорит второй, откровенно скалясь.
Чтоб вы сдохли, желает Нелла.
– Поступила жалоба о нападении, госпожа, – говорит командир. – От англичанина. Английский дипломат подтвердил ее от имени своего короля. И есть еще два свидетеля.