Читаем Мир без конца полностью

– Очень дорого. Их привозят от османов. Этакая роскошь не для всякой женщины.

– А синий?

– Как ваши глаза.

Глаза у нее вообще-то зеленые, но девушка не стала поправлять Лоро.

– Какой глубокий цвет.

– Английские красильщики применяют вайду, а мы получаем индиго из Бенгалии; мавританские купцы привозят краситель из Индии в Египет, а наши итальянские купцы покупают его в Александрии. – Лоро улыбнулся. – Подумайте, какой дальний проделан путь, только чтобы отдать должное вашей удивительной красоте.

– Да уж, – сказала Керис, – непременно подумаю.

* * *

Мастерская Питера-красильщика на реке не уступала размерами дому Эдмунда, но была из камня, а внутри не имела ни стен, ни полов – только голый каркас. На больших очагах стояли два огромных железных чана, у которых располагались лебедки вроде тех, что Мерфин использовал при строительстве. С их помощью огромные мешки с шерстью и сукном поднимали с земли и опускали в чаны. Земляной пол в мастерской не просыхал, помещение вечно заволакивал пар. Подмастерья, обливаясь потом, работали босиком и в подштанниках, их влажные волосы масляно блестели. В нос Керис ударил едкий запах.

Девушка показала Питеру непроданную дюжину сукна:

– Я хочу, чтобы оно стало таким же ярко-красным, как у итальянцев. Это лучше всего продается.

Угрюмый с рождения Питер всегда имел обиженный вид, что бы ему ни сказали. Вот и теперь красильщик уныло кивнул, как бы принимая упрек.

– Покрасим заново краппом.

– С квасцами, чтобы закрепить цвет и сделать его ярче.

– Мы не пользуемся квасцами. Никогда такого не делали. Никого не знаю, кто ими пользуется.

Керис про себя выругалась, что не догадалась это проверить, посчитав, что красильщик должен знать про краски все.

– А если попытаться?

– Но у меня нет квасцов.

Керис вздохнула. Значит, Питер из тех ремесленников, кому все кажется невозможным, если они сами не делали этого раньше.

– А если я достану и принесу?

– Где?

– В Винчестере, например, или в Лондоне. А может, в Мелкуме.

В Мелкум, ближайший к Кингсбриджу крупный порт, прибывали суда со всей Европы.

– Даже будь у меня квасцы, я не знаю, как ими пользоваться.

– А если узнать?

– У кого?

– Я порасспрашиваю.

Питер мрачно покачал головой.

– Не знаю…

Керис не хотелось с ним ссориться, ведь он был единственным красильщиком на весь Кингсбридж, красил много и хорошо.

– Мы перейдем этот мост, когда добредем до него, – примирительно сказала она. – А пока не буду больше впустую тратить твое время. Сперва нужно найти квасцы.

Она вышла. Кто же в городе может знать про квасцы? Керис пожалела, что не расспросила как следует Лоро Фиорентино. Монахи должны знать о подобном, но им теперь запрещено разговаривать с женщинами. Пожалуй, надо сходить к Мэтти-знахарке: та все время мешает какие-то диковинные снадобья, – может, и квасцы у нее найдутся. А что еще важнее, даже если Мэтти ничего не знает, она скажет об этом без обиняков в отличие от монахов или аптекарей, которые запросто могут что-нибудь выдумать, лишь бы не показаться невеждами.

Знахарка первым делом спросила:

– Как отец?

– Очень угнетен провалом на шерстяной ярмарке. – В этом вся Мэтти: сразу улавливает причину беспокойства Керис. – Становится забывчивым. Стареет.

– Береги его. Он хороший человек.

– Я знаю. – Керис не совсем понимала, к чему клонит хозяйка.

– Петранилла – самовлюбленная корова.

– Это я тоже знаю.

Мэтти что-то толкла пестиком в ступке, потом пододвинула ступку Керис.

– Потолки-ка, а я налью тебе вина.

– Спасибо. – Девушка принялась толочь.

Из каменного кувшина знахарка наполнила желтоватым вином две деревянные кружки.

– Что тебя привело? Ты не больна.

– Знаешь, что такое квасцы?

– Да. В небольших количествах мы используем их как вяжущее средство, для заживления ран. Еще они останавливают понос. Но в больших дозах ядовиты. Как почти от всех ядов, человека начинает тошнить. В том настое, что я давала тебе в прошлом году, были квасцы.

– Это что, трава?

– Нет, они находятся в земле. Мавры добывают их в землях османов и в Африке. Дубильщики иногда пользуются ими при выделке кож. Полагаю, ты собираешься красить ткань.

– Да.

Догадки Мэтти, как всегда, попахивали чем-то сверхъестественным.

– Это закрепитель, он помогает краске впитаться в шерсть.

– А где взять квасцы?

– Я покупаю в Мелкуме.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги