Драка была в разгаре. Четверо городских забияк жарко бились на кулаках с крестьянами, которых легко было опознать по деревенской одежде; вполне возможно, эти парни все были из одной деревни. Хорошенькая девушка – несомненно, она и визжала – отчаянно пыталась растащить двух драчунов, безжалостно лупивших друг друга. Кто-то из городских достал нож, а крестьяне схватились за тяжелые деревянные лопаты. На глазах Керис к обеим сторонам подоспело подкрепление.
Керис обернулась к прибежавшей следом за нею Медж.
– Пошли кого-нибудь за констеблем Мунго! Скорее всего он в подвале здания гильдии.
Ткачиха убежала.
Драка неумолимо ожесточалась. Другие городские тоже извлекли ножи. Один деревенский парень повалился навзничь, кровь хлестала из его вспоротой руки; другой продолжал драться, несмотря на глубокий порез на лице. На виду у Керис еще двое городских принялись пинать того, что лежал на земле.
Керис помедлила, затем сделала шаг вперед и схватила ближайшего драчуна за шиворот.
– Уилли-пекарь, прекрати немедленно! – крикнула она как можно более властно.
У нее почти получилось.
Уилли попятился и виновато посмотрел на настоятельницу. Керис хотела его отчитать, но в этот миг кто-то с размаха ударил ее по голове лопатой. Удар явно предназначался пекарю.
От страшной боли в глазах помутилось. Керис пошатнулась, а в следующее мгновение осознала, что лежит на земле. Она попыталась собраться с силами, а вокруг все кружилось и плыло. Потом кто-то подхватил ее под руки и оттащил от драчунов.
– Вы ранены, мать Керис? – Голос показался знакомым, но узнать говорившего она не смогла.
Наконец в голове прояснилось. Керис кое-как поднялась, оперлась на своего спасителя и только теперь узнала мускулистого торговца зерном Мегга Роббинса.
– Мне просто стало немного не по себе. Нужно остановить их, покуда они не поубивали друг друга.
– Констебли уже идут. Пусть сами разбираются.
Подбежал Мунго с шестерыми или семерыми помощниками, и все размахивали дубинками. Они кинулись в гущу драчунов и принялись немилосердно охаживать всех подряд. Своими действиями они наносили не меньше увечий, чем сами драчуны, но их появление смутило равно городских и деревенских. Все растерянно заозирались, кто-то убежал. Очень быстро драка сошла на нет.
Керис попросила:
– Беги в аббатство, позови сестру Уну, и пусть захватит повязки.
Мегг убежал. Раненые драчуны поспешно скрывались с глаз. Настоятельница принялась осматривать тех, кто не мог сбежать. Тот парень из крестьян, которого пырнули ножом в живот, пытался удержать кишки в утробе. Надежды на то, что он выживет, было мало. Раненный в руку мог поправиться, если вовремя остановить кровотечение. Керис сняла с него пояс, обернула вокруг предплечья и затянула; кровь перестала хлестать и потекла тоненькой струйкой.
– Держи так, – велела она и пошла к городскому пареньку; у того, похоже, была сломана рука. У нее самой болела и кружилась голова, но она старалась не обращать на это внимания.
Прибежала Уна, которую сопровождали другие сестры. Потом появился Мэтью-цирюльник со своей сумкой. Все вместе они стали перевязывать раненых. Следуя указаниям Керис, добровольцы из зевак подобрали наиболее тяжелых и понесли в женскую обитель.
– В госпиталь их, только в старый, не новый, – уточнила Керис.
Она было встала, но голова снова закружилась и пришлось схватиться за Уну.
– Что с вами? – спросила та.
– Сейчас пройдет. Идем в госпиталь.
Мимо рыночных лотков они направились к обители. В старом госпитале раненых не оказалось. Керис выругалась.
– Эти болваны отнесли их не туда!
Наверное, потребуется время, прежде чем люди поймут разницу между двумя заведениями.
Сестры прошли к новому госпиталю и в широкой арке, что вела во двор, они столкнулись с добровольцами.
– Вы отнесли раненых не туда! – сердито укорила настоятельница.
– Но, мать Керис… – начал кто-то.
– Не спорь, времени нет, – нетерпеливо перебила она. – Просто отнесите их в старый госпиталь.
Во дворе она увидела, как парня со вспоротой рукой тащат в комнату к пятерым чумным.
– Стойте! – крикнула она, вне себя от ярости. – Что вы делаете?
– Выполняют мои указания, – поведал мужской голос.
Керис обернулась. Она не сразу заметила брата Сайма.
– Не глупи, брат! У него ножевое ранение. Хочешь, чтобы он умер от чумы?
Круглое лицо монаха покраснело от гнева.
– Я не намерен испрашивать вашего одобрения, мать Керис.
На эту чушь у нее просто не было времени.
– Всех раненых нужно поместить отдельно от чумных, иначе они заразятся!
– Мне кажется, вы слишком возбуждены. Думаю, вам лучше прилечь.
– Прилечь? – Керис рассвирепела. – Я только что их перевязывала и теперь хочу убедиться, что о них позаботятся. Но не здесь!
– Благодарю за помощь, мать Керис, но предоставьте мне осмотреть больных.
– Глупец, ты их убьешь!
– Пожалуйста, покиньте госпиталь и возвращайтесь, когда успокоитесь.
– Ты не можешь выгнать меня отсюда, наглый мальчишка! Я построила этот госпиталь на сестринские деньги. Я здесь главная!
– Вот как? – холодно спросил Сайм.