Читаем Мир без конца полностью

Ральф присел на корточки, поднес свечу ближе и вгляделся в лицо юноши, пытаясь сравнить с теми чертами, какие видел, смотрясь в зеркало.

– Что? – Сэма напугал пристальный взор графа.

Ральф молчал. Неужто и вправду его сын? Вполне возможно. Очень даже возможно. Сэм был пригож, и Ральфа в молодости, до перелома носа, тоже называли красавчиком. Уже раньше, в суде, ему подумалось, что в чертах Сэма проступает что-то знакомое. Теперь он сосредоточился, вороша память, пытаясь понять, кого Сэм напоминает. Прямой нос, темные глаза, густая копна волос, которой позавидовала бы и девушка…

Он вспомнил.

Сэм походил на мать Ральфа, леди Мод.

– О господи, – произнес граф, и его голос упал до шепота.

– Да что такое? – со страхом спросил Сэм. – Что вы увидели?

Нужно было что-нибудь сказать.

– Твоя мать… – начал граф, но осекся. Горло словно сдавило от нахлынувших чувств, говорить было трудно. Он попытался снова: – Твоя мать просила за тебя… Очень красноречиво.

Сэм настороженно молчал. Видимо, решил, что Ральф пришел поиздеваться.

– Скажи мне, – попросил граф, – когда бил Джонно лопатой, ты хотел его убить? Можешь говорить правду, чего теперь бояться.

– Конечно, хотел. Он ведь собирался арестовать меня.

Ральф кивнул.

– Я бы тоже захотел. – Он помолчал, глядя на Сэма, и повторил: – Я бы тоже захотел.

Он встал, развернулся к лестнице, помедлил, затем вновь повернулся к Сэму, оставил свечу и выбрался наверх.

Караульный опустил решетку и запер замок на ключ.

– Казнь не состоится. – сказал Ральф. – Узник будет помилован. Мне нужно немедленно поговорить с шерифом.

Когда он выходил из комнаты, караульный чихнул.

<p>85</p>

Вернувшись из Ширинга в Кингсбридж, Мерфин и Керис узнали, что Лолла исчезла.

Преданные слуги Арн и Эм ждали у ворот с таким видом, будто стояли здесь уже целый день. Эм начала было говорить, но разрыдалась, и новость пришлось сообщить Арну.

– Мы не можем найти Лоллу, – сокрушенно поведал он. – Не знаем, где она.

Сначала Мерфин его не понял.

– Придет к ужину. Да не терзайся ты так, Эм.

– Она не ночевала дома уже два дня, – пояснил Арн.

Только теперь Мерфин осознал, что имеется в виду. Лолла сбежала. Страх, как порыв зимнего ветра, остудил кожу и выморозил сердце. Ей же всего шестнадцать. На мгновение Мерфин утратил способность мыслить здраво, лишь воображал себе дочь – наполовину взрослую женщину, наполовину ребенка, с пристальным взором темно-карих глаз и чувственными губами матери, с притворной жизнерадостной уверенностью на лице.

Когда здравомыслие вернулось, Мерфин спросил себя, в чем он ошибался. С тех пор, как ей исполнилось пять, он нередко оставлял Лоллу на попечение Арна и Эм, и она никогда ничего не вытворяла. Что изменилось?

Он вдруг сообразил, что почти не говорил с дочерью с Пасхального воскресенья – уже две недели как, – когда оттащил ее за руку от дурной компании у «Белой лошади». Тогда она угрюмо поднялась к себе, пока семья обедала, и не вышла, даже когда арестовывали Сэма. Продолжала дуться, и когда Мерфин и Керис расцеловали ее на прощание, несколько дней спустя отправляясь в Ширинг.

Мерфина пробрало чувство вины. Он сурово обошелся с Лоллой, уволок от той треклятой таверны. Неужто дух Сильвии с небес глядит на него с презрением, раз он не может позаботиться о дочери?

Припомнились пресловутые дружки Лоллы.

– Это все тот парень, Джейк Райли. Ты говорил с ним, Арн? – спросил Мерфин.

– Нет, хозяин.

– Тогда я иду к нему. Ты знаешь, где он живет?

– У рыбной лавки за церковью Святого Павла.

– Я с тобой, – подала голос Керис.

По мосту возвратились в город и направились на запад. Приход Святого Павла располагался в рабочем районе у реки: здесь стояли скотобойни, кожевенные мастерские, мельницы, сукнодельни, красильни, расплодившиеся, словно грибы после дождя, когда наладилось производство кингсбриджского алого сукна. Мерфин двинулся к церкви Святого Павла с приземистой башней, что возвышалась над крышами низких домов. По запаху он отыскал рыбную лавку и постучал в обшарпанную дверь соседнего дома.

Открыла Сэл Сойерс[101], бедная вдова наемного плотника, умершего во время чумы.

– Джейк приходит и уходит, олдермен, – поведала она. – Я не видела его целую неделю. Он сам себе хозяин, покуда платит за жилье.

Керис уточнила:

– Когда он уходил, Лолла была с ним?

Сэл с опаской глянула на Мерфина:

– Не хочу языком трепать…

– Пожалуйста, – произнес Мерфин, – просто расскажи, что тебе известно. Я не рассержусь.

– Они часто вместе ходят. Девчонка делает все, чего хочет Джейк, больше ничего не скажу. Найдете его, найдете и ее.

– Куда они могли пойти?

– Мне он не говорил.

– А кто может знать?

– У него здесь не много друзей, кроме нее. По-моему, его дружки пасутся у «Белой лошади».

Мерфин кивнул:

– Спасибо, Сэл.

– Все будет в порядке, – утешила его вдова. – У нее возраст такой.

– Надеюсь, ты права.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги