Читаем Мир культуры. Основы культурологии полностью

взрослых, только значительно лучше”. Можно сказать, что возникает особый пласт

культуры — культура детства, с ее специфическими формами организации, с

детским театром, музыкой, формами самодеятельности детей. Культура для детей

несла в себе самый большой заряд оптимизма и веры в советские идеалы.

Во многом этот радостный оптимизм был частью идеологического

воздействия, которое велось всеми способами, используя любые формы передачи

информации; образование, воспитание, повседневная жизнь — все было пронизано

идеологией социализма. Инакомыслие не только не принималось, но и было

тяжелейшим образом наказуемо, о чем написано в наши дни довольно много. Но мы

не должны сбрасывать со счетов и то, что все искусство, вся система воспитания

создавали положительный образ человека, наделенного лучшими чертами, о

которых мечтало человечество многие века. Пусть во многом этот образ был

искусственным, плакатным, а проблемы, возникавшие вокруг деяний этого

идеального героя, сводились в основном к частным случаям и были легко

преодолеваемы, а враги — во многом смешны и несерьезны, но это был образ

порядочного, справедливого, честного и, главное, гуманного человека. Можно

сказать, что главным напряжением времени практически во все времена советского

периода было резкое несоответствие идеала и реальности, искусства и

действительности. В искусстве советского периода чаще преобладало

долженствование, чем данность, желаемое, а не реалии времени. То же самое

положение было и в области морали, и в области философии. Может быть, эта

уверенность в достижимости идеального состояния в каком-то вполне обозримом

будущем и была главным двигателем достижений в производстве, науке,

образовании.

586

Б. Яковлев. Транспорт налаживается. 1923 год

Культура этого времени пестра, многослойна, мозаична, но при этом она

составляет сложную системную целостность. Гуманизм, человечность, искренние

чувства и высокие идеалы соединялись в ней с бесстрастной и бесчеловечной

машиной административно-командной системы власти, с тоталитаризмом, а

гордость историческими достижениями народа выливалась в официальное

прославление государственной системы.

Уже в начале советского периода сложилась и выросла проблема многих

последующих лет — противоречие между лозунгом и реальностью. Лозунг обычно

обращен к внешней, формальной стороне поведения людей, он формирует и

внешнюю сторону идеологии. Демонстративная сторона жизни должна была

соответствовать новым, советским установкам и призывам. Существо же этих

установок не осмысляется, не дискутируется. Для массы слабо образованных или

вообще не образованных людей лозунг заменяет многие истины, он функционирует

как доктринальная вера, вера в букву, а не смысл лозунга. Это обстоятельство

представляет собой прямую дорогу к формализму, как в каждом проявлении

повседневной жизни, так и в искусстве (хотя именно здесь формализм официально

порицается), в философии, морали. Это явление ярко описано в повести А. Н.

Толстого “Гадюка”, героиня которого, силой обстоятельств брошенная в пекло

гражданской войны и поверившая простым и понятным представлениям о

коммунистической морали, сталкивается с такими сторонами обывательского образа

жизни, которые в ее сознании так и не смогли совместиться с лозунгами эпохи.

Примерно об этом же “Котлован”, “Чевенгур”, “Ювенильное море” А. Платонова

(1899—1951).

При всех тяжелых и тягостных факторах советской действительности, при

всей ее двойственности нужно все-таки отметить мощный рост образования,

создание системы обучения, доступного самой широкой публике. Строительство

школ, вузов, университетов, массовое стремление молодежи к получению

образования, а не документа о нем,— такой же признак новой эпохи, как и всеобщая

идеологизация всей страны, как преследование инакомыслия, как всеобщая и

тотальная зависимость общества от раз и навсегда выработанных лозунгов.

Эта двойственность отразилась и в науке: в

отличие от предыдущих столетий, интенсивно

развивается


экспериментальная


и

фундаментальная наука, производство расширяет

свои связи с ней, стремительно накапливают

новые знания и опыт естественные науки. Этого

же

нельзя сказать о гуманитарном знании, которое

сразу же было ограничено официальной

идеологией, признающей лишь марксистский

взгляд на гуманитарную сферу. Всенародное

изучение марксизма приводит к упрощенному его

587

Г. Ряжский. Рабфаковка

(Вузовка). 1927 год

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг