Читаем Мир Налы полностью

Мой видеоблог на «Ютьюбе» процветал и даже начал приносить кое-какую прибыль, что не могло не радовать. Интересно было наблюдать за реакцией людей на мои публикации. Больше всего подписчикам пришлись по вкусу две короткометражки. В первом фильме я ехал на велосипеде и сражался с Налой. А во втором, снятом еще на Санторини, мы лежали в гамаке, а Нала нянчилась с моей больной ногой. Второй фильм набрал аж десять тысяч просмотров. Замедленные съемки проносившихся мимо меня красот Грузии зрители также оценили по достоинству. Не каждый решится отправиться в такую даль. Виртуальное путешествие определенно лучше никакого! Продумывая дальнейшие планы, я питал надежды, что Азербайджан пленит подписчиков не меньше Грузии.

В конце октября я отправился в путь. Граница с Азербайджаном находилась примерно в шестидесяти километрах от столицы Грузии. На дороги в этой части страны я нарадоваться не мог. Почти весь путь лежал по скоростной трассе с неким подобием велосипедной дорожки по центру. На новых покрышках я двигался заметно быстрее и к середине дня уже добрался до пограничного поста.

Мысленно поздравив себя с новым достижением, я притормозил, чтобы подготовить документы. Краем глаза я вдруг заметил что-то на обочине. Поначалу я не сообразил, что бы это могло быть, но интуиция уже безошибочно подсказывала – щенок. Даже на расстоянии я чувствовал, что щенку, то и дело странно подергивавшемуся, как-то совсем не хорошо. Я спрыгнул с велосипеда и подошел поближе, чтобы разглядеть беднягу получше.

Всяких собак я навидался в Грузии, но этот крохотный белый щенок был просто чемпионом по безнадеге! Несколько недель от роду, не больше, а до чего тощий! Обезвожен, хвостом еле виляет, а глаз и вовсе открыть не может. Похоже, на белом свете он не жилец!

Я решил, что умирать щенка не оставлю. «Где-то я уже это видел! – воскликнул я и тут же сам себе ответил. – Где-где, на границе с Черногорией, каких-то десять месяцев назад!» Мысли теснили одна другую. Что с ним делать? Куда везти?

Повторять тот фокус, что с Налой на боснийско-черногорской границе, я не собирался. Причин тому было множество, но главная – я уже минут десять маячил в пятистах метрах от пограничного поста и наверняка привлек чье-нибудь внимание. Памятуя о целой армии на границе с Турцией, особых надежд проехать с щенком без документов я не питал. Нет, это никуда не годится. Щенка отнимут, и все пропало.

Не раздумывая больше ни секунды, я наклонился и с великой осторожность поднял щенка с земли. Он взвизгнул от боли, дернулся, слабо пытаясь вырваться, но я тут же успокоил его и уложил в рюкзак-переноску.

Нала тем временем недовольно стреляла глазками: «Ну? Кого там еще принесла нелегкая?»

– Прости, но нам нужно вернуться. – Я потрепал Налу по загривку и поехал назад в Тбилиси.

День перевалил на вторую половину. Я изо всех сил спешил, надеясь вернуться в Тбилиси до закрытия ветеринарной клиники. Что-то мне подсказывало: если щенку не оказать неотложную помощь, ночь он не протянет. Продвигался я, как назло, очень медленно. Словно из ниоткуда возникали холмы. С утра, я поклясться готов, их и в помине не было!

К тому времени как я въехал в пригород Тбилиси, с меня градом катился пот.

Пошерстив в Интернете, я нашел круглосуточную клинику и заранее туда позвонил. Когда я привез щенка, персоналу клиники хватило одного взгляда на него – все сразу засуетились.

Через несколько минут щенок уже лежал под капельницей, набираясь живительной влаги. Затем ветеринар и медсестра сделали щенку рентген. Глянув на черно-белые снимки на экране монитора, врач что-то сказал.

– Кости выглядят плохо, – перевела мне медсестра его слова. – Возможно, что-то с суставами. Это не точно, но, кажется, щенок съел что-то не то. Врач хочет, чтобы вы оставили щенка. Анализы будут готовы через несколько дней.

– А дальше что?

– Зависит от того, есть ли щенку где восстановиться.

Прозвучало это так, словно она заранее знала, что ответ будет отрицательный.

Но сдаваться я не собирался.

– Я найду, куда пристроить щенка, но мне нужно в Баку. Сможете подержать его у себя?

– Как долго? – с сомнением спросила медсестра.

– Десять дней.

– На десять еще можно. Но если вы не вернетесь, мы будем вынуждены отдать его в приют. Хотя приютов в Тбилиси – по пальцам пересчитать.

– Вернусь. Обещаю, – заверил я медсестру, и мы обменялись телефонами.

Перед уходом я глянул на щенка и сказал:

– Держись, я скоро!

У меня появилась еще одна цель: спасти щенка любой ценой. Ну а пока щенок восстанавливался, я отправился в Баку.

18

Чаепития

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное