Читаем Мир Налы полностью

Болезнь, кажется, высосала из меня все силы. Весь следующий день я ехал в Баку сам не свой. Это был какой-то странный коктейль из чувств: я недомогал и к этому примешивалось глубокое разочарование – на столицу Азербайджана у меня оставались лишь сутки. Это противоречило всей сути моего путешествия. Из Данбара я отправлялся познавать мир, а что в итоге? В итоге я едва познакомлюсь с их культурой, стыд и позор. А ведь Баку – необыкновенный город! Город контрастов на побережье Каспийского моря. Тут тебе архитектура как современная, яркая, так и историческая, древняя!

Номер я забронировал в одной из высоченных башен, откуда открывалась захватывающая панорама Баку. К вечеру все небоскребы столицы вспыхнули разноцветными огнями. Все это напоминало какой-то фантастический фильм, что-то вроде «Бегущего по лезвию». Мы с Налой стояли на балконе и жадно пожирали глазами все это великолепие.

Я пребывал в замешательстве. С одной стороны, я был в тысячах километров от родного Данбара, на пороге ворот в Центральную Азию, Индию и Дальний Восток. С другой стороны, я не собирался перешагивать этот самый порог, потому что мои планы изменились.

Странное ощущение. Совершенно новая, неизведанная часть мира лежала у моих ног, но я не мог сделать шаг вперед. Надо-то было всего ничего: пробраться на борт какого-нибудь корабля, а на следующее утро, переправившись через Каспийское море, мы уже ступили бы на берег Туркменистана и… Без визы меня тотчас арестовали бы. А что сталось бы с Налой, даже и думать не хочется!

В порту стояли нефтетанкеры и газовозы, отправлявшиеся, вероятно, к северному побережью Ирана. Но и там, на юго-востоке, меня ожидало все то же самое, что и в Туркменистане. Даже если бы у меня в кармане лежала виза, то ничего бы не изменилось. В такой стране, как Иран, опасности подстерегают на каждом углу. Однажды я как-то читал про англичанина и австралийца, путешествовавших на велосипедах из Лондона в Сидней. Они записывали видеоролики и выкладывали их на «Ютьюбе». Закончили они в самой суровой тюрьме Тегерана. Стоило им только запустить дрон – совершенно безобидный поступок! – как их тут же повязали. Оказалось, что неподалеку находилась военная база. Без суда и следствия велосипедистов бросили за решетку – одному Богу известно, сколько их там еще продержат!

Надо было тщательно продумывать каждый свой следующий шаг. Десять дней уже на исходе. Щенок заждался меня в Тбилиси! Баку манил своими красотами, а времени было в обрез. Прибыв в город вечером, я галопом промчался по столице Азербайджана, а наутро как ошпаренный ворвался в клинику, чтобы привести в порядок документы Налы для Грузии. Нала, уже давно намотавшая на ус все тонкости этой процедуры, ни разу не мяукнув, дала себя осмотреть.

– Какая послушная девочка! – воскликнула очаровательная девушка-врач и проштамповала Нале паспорт.

На все про все ушло не более получаса. Не теряя времени даром, я рванул в старый город полюбоваться красотами Ичери-Шехера и набережной.

Ранним вечером мы с Налой уже были на современном, сверкавшем чистотой вокзале Баку. Поезд с пульмановскими вагонами поражал своим великолепием. Он прибыл сюда точно со страниц «Убийства в Восточном экспрессе». У вагона нас встречала проводница в униформе сливового цвета. Суровое лицо не предвещало ничего хорошего. Зыркая по сторонам, она будто выискивала нарушителей.

Я переживал, что у проводницы возникнут вопросы по поводу снаряжения – очень уж много всего! – но все ее внимание захватила Нала. Проводница, оживленно размахивая руками, что-то с жаром принялась мне доказывать на азербайджанском.

«Ну нет! – взмолился я. – Только не это! Своим ходом до Тбилиси я не доберусь вовремя!»

К счастью, к нам подоспели еще два контролера. Один из них, тот, что помоложе, сносно владел английским и быстро все уладил.

– Все нормально, – успокоив раскрасневшуюся женщину, наконец обратился он ко мне. – Просто она еще никогда не сажала на поезд путешествующих кошек! Но вы купили билет, поэтому имеете полное право везти свою кошку: проходите и располагайтесь.

– Спасибо, приятель! – Я похлопал его по плечу.

Проводник наклонился к моему уху и заговорщически прошептал:

– Но будь осторожен, она поедет в вашем вагоне. Не буди лихо и не разгуливай с кошкой по коридорам – это запрещено.

Несколько мгновений спустя мы с Налой уже обустраивались в уютном двухместном купе – нашем новом доме на ближайшие двенадцать часов. На закате поезд тронулся, покинул Баку, и вскоре монотонный перестук колес убаюкал Налу.

В сгущающихся сумерках я вглядывался в дорогу, бежавшую вдоль рельс. Подумать только, всего сутки назад я ехал этой дорогой в Баку! В другое время и при других обстоятельствах я бы терзался мыслью, что вынужден возвращаться обратно, но не теперь. Мое путешествие за последние месяцы коренным образом изменилось. На обыкновенную кругосветку оно уже не походило, хотя бы потому, что двигался я не проторенной дорожкой. Я путешествовал дорогами мира Налы, и другого, честно говоря, уже не желал. Мы присматривали друг за другом, и это было прекрасно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное