Читаем Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена полностью

Вешний ветерок —вот огонь светильникав нужнике дрожит…Исса

* * *

Весенний ветер —завывают, гудят проводавдоль тракта Токайдо…Рогэцу

* * *

Весенний ветер —вишь, проветривает задкровельщик на крыше…Исса

* * *

Весенний ветер.Меж дерев краснеет вдалистена часовни…Сики

* * *

Весенний ветер.Вол меня сюда привел,к храму Дзэнко-дзи…Исса

* * *

«Весенний ветер!» —и слуга, и господинтолкуют об одном…Тайги

* * *

Совсем позабылназвания храмов старинных!Весенний ветер…Сики

* * *

Вестника с письмомповстречал, открыл посланье —весенний ветер…Кито

* * *

Весенний ветер —лавочка бумажных змеевс утра открыта…Сёха

* * *

Выйдя из дома,отошел на пять-шесть шагов.Весенний ветер…Хэкигодо

* * *

Ветер весенний —налетает, как в первый деньмоей болезни…Иппэкиро

* * *

Книжечки в лавке,и на всех по камешку —весенний ветер…Кито

* * *

Весенний ветер.С трубочкой во рту гребетстарый паромщик…Басё

* * *

Весенний ветер.Доносится с пристанимычанье волов…Райдзан

* * *

Красотка злится —донимает ее в путивесенний ветер…Гёдай

* * *

Весенний ветер —распушив свой пышный хвост,гуляет павлин…Сики

* * *

Душистый ветер!Вдоль дороги в родном краювереск цветущий…Рогэцу

* * *

Ветвь дикой розысогнулась в руках у меняи сломалась под ветром…Кёси

* * *

Теплый ветерок.Среди зелени холмоводинокий храм…Сики

* * *

Весенний ветер.Вдоль по берегу рекиуходят вдаль дома…Бусон

* * *

Вдали, под луной,манят ароматом и цветомгрозди глициний…Бусон

* * *

Старый хуторок —непременно у каждого домадерево хурмы…Басё

* * *

Лепестки хурмыпринес ветер и развеялнад гречишным полем…Бусон

* * *

Родные края:плоховато здесь вино —но гречка в цвету!..Бусон

НОЧНОЙ ВЕТЕР И ДОЖДЬ НА РАННЕЙ ЗАРЕ ПЕРЕШЛИ НА БУРЮ

Ветер на вешней заре.Где-то в недрах дождя притаилсярыболовецкий порт…Сюоси

ПЕРЕПРАВЛЯЮСЬ В ЛОДКЕ НА ОСТРОВ КОМАМЭ

Яблонь цветенье —после недавнего ливняморе белым-бело…Сюоси

* * *

На обочинекто-то, видно, обронилцветы гречихи…Бусон

* * *

Что ни возьмешь —все шевелится, все живоев час отлива на берегу…Тиё-ни

* * *

Распустились цветы.Все те, о ком вспоминаю,ныне так далеки…Сики

* * *

Посреди цветеньяФудзияма ввысь вознеслась —в Японии весна!Сёу

* * *

Вот почки раскрылисьна изгороди живой —не знаю, что за деревья…Сики

ЦВЕТОЧНАЯ МЕТЕЛЬ

Мой палисадник!С деревьев из рощи Уэнонамело цветов…Сики

* * *

Метель из цветов!И где-то неподалекумузыка играет…Рогэцу

* * *

Вишня цветет в ночи.Где-то лягушки бормочутпод редким дождем…Сюоси

* * *

За приютом моимпростирается поле горчицы —в вешнем цветенье…Рогэцу

СНОВА В ХРАМЕ ТОСЁДАЙДЗИ

Квакает жаба.Где оно? – Бесследно минуловесны цветенье…Сюоси

* * *

Дождик весенний.Виднеется меж деревьевтропинка к морю…Сёха

* * *

Весенний дождик —все сложили зонтики,смотрят книжки в лавке…Сики

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия