Читаем Миртаит из Трапезунда полностью

– Меня зовут Алексей Калистрат, – вновь использовал Агапит свое маскировочное имя. – Я направляюсь по делам в Керасунт, но вот незадача, лошадь моего слуги охромела, и теперь нам нужна новая. Не разводишь ли ты, добрый помещик, лошадей?

– Что ты господин, у меня самого в конюшне лишь пара дохлых кляч, – ответил хозяин фермы и испытующе посмотрел на Агапита, ожидая, что тот скажет в ответ.

– Я готов дать тебе хорошую цену, – произнес Агапит волшебные слова.

Фермер изменился в лице и даже просиял, ожидая от Агапита именно таких слов. Я же удивился, чем сын Никиты Схолария собирался заплатить за лошадей, хотя и не исключал, что у него под доспехами вполне могло быть запрятано не только секретное сонное снадобье, но и куча серебряных монет.

– Есть у меня один добрый конь как раз для такого важного и щедрого господина, как ты, – хитро заговорил Трифон. – На ярмарке прошлой весной я отдал за него целый талант серебра.

– Нам нужны две добротные лошади, – пояснил Агапит.

– Две?

– Именно две, и цену за них я дам тебе хорошую.

Втроем мы пошли на конюшню, которая находилась на первом этаже хозяйского каменного дома вместе с амбаром и другими подсобными помещениями. Как выяснилось, Трифон был владельцем четырех лошадей, но все они показались мне какими-то слишком костлявыми и низкорослыми. Тот замечательный конь, за которого хозяин год назад якобы отдал талант серебра, оказался вполне заурядным и плохо ухоженным. Его светло-коричневая шерсть местами нещадно скаталась, а волосы из гривы и хвоста торчали в разные стороны неряшливыми соломенными паклями. Цена ему была от силы с десяток серебряных монет, и вряд ли фермер Трифон, даже год назад, мог отдать за него столько чистого серебра.

Агапит мельком взглянул на лошадей и поморщился. Впечатление они производили не самое благоприятное. Однако привередничать нам не приходилось. Мы согласились на замечательного коня Трифона и миниатюрную кобылу, которая по сравнению с остальными выглядела не столь изможденной и была в состоянии везти на себе легкого всадника.

Сын Никиты Схолария снял со своей шеи цепь толщиной в мой указательный палец, которая каким-то мудреным способом была сплетена на одну половину из золота, а на другую – из серебра. На наших с Трифоном глазах Агапит своим мечом разрубил цепь ровно на две части. Одну половину он протянул хозяину фермы в качестве платы за лошадей, а вторую припрятал у себя в кожаном поясе. Даже в разрубленном виде металл во много раз превышал настоящую цену двух кляч, и глаза Трифона сначала округлились от удивления и неожиданности, а потом алчно заблестели. Хозяин фермы поклонился красавцу-греку и, раскрасневшись от радости и восторга, принял щедрую плату.

– Прикажи, хозяин, тотчас же оседлать лошадей, – дал указание Агапит. – Думаю, сумма, которую я тебе заплатил, включает седло и сбрую.

– Несомненно, господин, – вожделенно тискал в руках драгоценный металл Трифон. – А не желает ли достопочтенный господин перекусить перед дальней дорогой?

– Желает, – согласился Агапит. – Но только быстро. У нас мало времени.

Поднявшись по массивной деревянной лестнице, прямиком из конюшни мы попали в просторное, но какое-то кажущееся совсем пустым, помещение с большим массивным столом посередине. Хозяин немедленно удалился, чтобы сделать распоряжения по поводу угощения для нас и припрятать богатство, которое неожиданно свалилось ему на голову.

Я уселся за пустой стол и обратился к Агапиту:

– Господин, ты явно переплатил плутоватому фермеру.

– Знаю, – удивительно спокойно и даже как-то равнодушно отреагировал сын Никиты Схолария на мою смелую критику. – Дай угадаю. Ты подумал, что, имея оружие, мы могли просто-напросто забрать у хозяина фермы его старых, никому не нужных кляч. Однако это было бы слишком хлопотно и шумно, поэтому пусть лучше негодяй подавится моими деньгами.

– Нам следует спешить, господин, – продолжил беспокоиться я о возможном преследовании.

– А своего смуглого друга ты дождаться не намерен?

– Мы можем поехать Демиру навстречу, – предложил я.

– Вот еще! – хмыкнул Агапит. – Дотопает твой дружок сам, ничего с ним не сделается. Хватит с нас и того, что мы дождемся его в этом захолустье. К тому же я сегодня еще не успел позавтракать.

В комнате вновь появился хозяин дома. Следом за ним вошли двое его слуг и принялись проворно расставлять перед нами на столе глиняные чашки и кружки, наполненные какой-то малопривлекательной по внешнему виду и запаху едой.

– Откуда изволит ехать уважаемый господин? – заискивающе поинтересовался Трифон у Агапита.

– Из Триполи, – смело соврал сын Никиты Схолария.

– А мне показалось, что достопочтенный господин изволил спуститься с холма, а это, надо сказать, в некоторой степени совсем иное направление, – мягко подловил Агапита на лжи прозорливый фермер.

– Мы немного заплутали, – коротко ответил Агапит, принимаясь за разваренную овощную похлебку.

– Немудрено, господин, – с наигранной отзывчивостью заметил Трифон. – Без провожатого из местных тебе не стоило рисковать и съезжать с приморского тракта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Король и император
Король и император

Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.

Гарри Гаррисон , Том Шиппи

Исторические приключения