Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- Гарри, они сами себя уничтожили. Четыре индийских ресторана, расположенных рядом, один за другим. Ну кто так делает?

Но Гарри упрямо качнула головой.

- Я не позволю тебе сделать это. Ресторан - и моя собственность тоже, так что я смогу тебя остановить.

- Отлично, - фыркнул Джон. - Тогда зачем мы продолжаем бороться? Почему бы нам просто не забрать оставшиеся деньги и не оплатить хотя бы часть долгов? Уверен, что есть еще хирургические заведения, которые не будут против взять на работу врача с медицинским дипломом, хромотой и дрожью в руках. Возможно, ПТСР вызовет у них некоторые сомнения, но должно сработать. А ты можешь устроиться в местный Макдональдс и разносить кукурузные чипсы. Устраивает? «Империя» набита самым разным антиквариатом, так что мы можем продать его на Сотбис. Как думаешь, он будет пользоваться спросом? Если нет, попытаем счастья на И-бей, пока весь этот шоппинг нас не доконает.

- Джон…

- У НАС НЕТ ГРЕБАНОГО ВЫБОРА, ГАРРИ! Если мы не изменим ресторан в лучшую сторону, то потеряем единственное, о чем нас просили позаботиться мама и папа. Но если для тебя это в порядке вещей, то, видит бог, и для меня тоже.

Гарри ударилась головой о стену.

- Хватит, хватит, хватит.

Джон с трудом оттащил ее от стены и слегка встряхнул, приводя в чувство.

- Гарри, мы должны попытаться сделать хоть что-нибудь. Шерлок Холмс - наша последняя надежда. Мы должны попробовать. Я должен попробовать.

Гарри распахнула глаза.

- Хорошо.

- Наконец-то, - облегченно выдохнул Джон.

- Но тогда это твоя забота, - продолжила она. - Я не хочу в этом участвовать. Подпишу все, что им нужно, чтобы получить разрешение на съемки в «Империи», но в камерах меня не будет, и никаких интервью я давать не собираюсь. Черт побери, да я этого ублюдка даже видеть не хочу! А ты притворись, будто бы я не имею ко всему этому никакого отношения. Как-то не хочется, чтобы все собрались у меня под окном и смеялись над тем, какая я неудачница.

- Гарри, ты не неудачница.

- Разве? - горько переспросила Гарри, открыла бутылку - на этот раз бренди - и неуклюже поднялась на ноги, потянувшись за стаканом. - Ну и когда прибудет наш спаситель?

- Через две недели, - ответил Джон. - Стемфорд не был уверен, что мы сможем вписаться в их график, который забит на недели вперед. Но… один из проектов был отменен.

Гарри фыркнула.

- Значит, один из ресторанов, находившихся в тяжелом положении, накрылся раньше, чем они до него добрались. Повезло, они еще легко отделались.

- К счастью для нас.

- Посмотрим, как ты запоешь через две недели.

***

Две недели пролетели слишком быстро. Джон пережил ускоренное введение в ресторанный менеджмент: учеба под руководством Гарри походила на курс молодого бойца, но заставила заскучать по армии. Работа управляющего, как быстро въехал Джон, напоминала будни реаниматолога. Две недели раздумий о том, как именно стоит подготовиться к натиску Шерлока Холмса. Изменить меню? Снизить цены на напитки? Или часы работы?

Но больше всего волновало другое: что сказать Молли, Мэри и Арти? Гарри предложила оттянуть неприятный момент до утра; Джон же хотел сразу им все рассказать. В качестве компромисса, они остановили свой выбор на вторнике, до приезда Шерлока и после вечернего обслуживания (который включил в себя два столика без десертов, напитков и, по словам Мэри, чаевых).

Арти вздохнул с явным облегчением, а затем спросил насчет среды.

- Сегодня ночью намечается вечеринка у одного моего приятеля, - бодро пояснил он. - Все равно никто не придет.

- Арти, - упрекнула его Мэри. - Кто-нибудь да придет…

Ее слова прервала Молли, разразившаяся безутешными рыданиями.

- Это все я виновата, - ревела она, пока Джон тщетно пытался ее утешить.

- В этом никто не виноват, - успокаивающе сказал он. - Моллс, ты просто умница и справляешься со своей работой на отлично. Дело не в тебе.

- Ну конечно же во мне, - всхлипнула Молли. - Этот повар из шоу заявится сюда и будет все время на меня кричать, а я буду чувствовать себя круглой дурой.

- Ты всегда чувствуешь себя круглой дурой, - услужливо напомнил Арти. - Так что навряд ли дело в Шерлоке.

Молли зарыдала еще пуще прежнего, и Джон устало прикрыл глаза, чувствуя, что мигрень на подходе.

- Спасибо, Арти, ты как всегда вовремя.

- Да не за что, босс, - ответил Арти и передал Молли салфетку. Та, вероятно, приняла это за приглашение, так что уже через несколько секунд рыдала у него на плече, в то время как парень смотрел на всех собравшихся с выражением крайнего ужаса на лице.

- И что мне делать? - прошипел он, и Мэри сочувственно похлопала рыдающую девушку по спине.

- Постарайся не утонуть, - посоветовала она Арти, продолжая снабжать Молли салфетками.

Когда Молли более-менее пришла в себя, Джон налил всем бренди. Мэри пила его с довольным причмокиванием, Арти безучастно уставился на бутылку, а в Молли напиток пришлось практически вливать. Она зашлась кашлем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература