Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- Не парься, я преувеличила. Может, одной ночью кто-то швырнул салфетку в свой суп. Она плавала в нем, как одинокий кораблик.

- Перевернутый? - невинно поинтересовался Джон.

Гарри наградила его полным негодования взглядом, а затем оба захихикали.

- Временами я тебя ненавижу.

- Могу сказать то же самое, - фыркнул Джон. - А теперь вон из моей комнаты, я должен одеться.

- Как твоей душе угодно, - засмеялась Гарри и тут же вскрикнула, когда Джон пихнул ее из-под одеяла. - Ты что, голый?

- Нет!

- А вот и да, - почти восторженно возразила Гарри, и Джон запустил в нее подушкой. - Как будто бы мне есть дело до твоих обрезков.

- Да пошла ты! - Гарри вышла, все еще посмеиваясь, и Джон усмехнулся. Он выглянул в окно и увидел небо, полное облаков.

- Намечается неплохой денек, - определил он и, наконец-то, соизволил подняться.

***

Утро проходило удручающе медленно. Мэри коротала время, отутюживая каждую скатерть, каждую салфетку, пыталась взяться даже за шторы. Она мыла окна, хотя Джон и не просил, и упорно трудилась, пока стеклянная поверхность не стала идеально чистой.

Молли, взбудораженная и взволнованная, внимательно проверяла всю имеющуюся провизию, пока не осталась удовлетворена. Когда Джон заглянул к ней, она была занята измерением промежуточного пространства между блюдами “mise-en-place”.

Арти курил на заднем дворе, попутно накрывая ящики с оставшимися после утренней доставки овощами. На первый взгляд он казался скучающим и совершенно незаинтересованным в происходящем, но Джон мысленно отметил идеально отутюженные брюки и гладко выбритую кожу вокруг тощей ослиной бородки.

- Здорово, босс, - пробурчал Арти с сигаретой между зубов. - Птички донесли?

- Ага, - признался Джон и присел напротив Арти, на один из ящиков. - Дай одну.

Арти достал пачку и кинул ее Джону, который тут же ее поймал и легонько встряхнул, пока одна из сигарет не выпала. Он с глубокомысленным видом покрутил ее в пальцах.

- Не знал, что ты куришь, - заметил Арти.

- Я и не курю, - согласился Джон. - Ну, теперь уже нет.

- Правильно. Эта штука тебя убьет, - торжественно сообщил Арти, выпуская кольцо дыма.

Джон усмехнулся.

- Никогда не умел держать их в руках.

- Все дело в запястьях, - сказал Арти. - Нам нужно напиться. День сразу станет проще.

- Может, после.

Арти кивнул, как если бы они планировали свидание, и выпустил еще одно колечко.

- Босс, - начал он излишне равнодушным голосом, - ты уверен, что это хорошая идея?

- Курить на заднем дворе ресторана, пока Молли и Мэри крутятся как белки в колесе? Не очень. Как только я вернусь, Мэри завернет мою задницу в полиэтилен.

- Нет, я про того чувака, Шерлока Холмса.

- Вполне вероятно, что это худшая идея за всю мою жизнь.

- Что ж, - вздохнул Арти. - Пока ты это признаешь.

***

Съемочная группа прибыла как раз перед обедом, сообщив о себе твердым стуком в дверь. Джон увидел мужчину, стоящего напротив входа, и поспешил впустить его внутрь - высокого, седовласого, с приветливым лицом. Он смеялся над чем-то, сказанным его напарником, и Джон застал отголоски его смеха, когда открывал дверь.

- Здравствуйте, добро пожаловать в «Империю», - вежливо сказал Джон и протянул ладонь для рукопожатия. - Я - Джон Уотсон, совладелец ресторана.

- Мистер Уотсон, - произнес седой мужчина, волосы которого определенно не соответствовали его возрасту. - Грег Лестрейд, режиссер «Кухонного переворота». Вчера вы встречались с Сэмом Андерсоном, нашим оператором. Спасибо, что разрешили ему установить всю необходимую аппаратуру.

- Проходите, - сказал Джон и отступил назад, чтобы пропустить их. Андерсон нес несколько коробок с, как предположил Джон, дополнительным оборудованием. Еще две дожидались внимания на тротуаре.

Краем глаза Джон уловил движение в конце улицы: это Гарри спешила к нему. Она помахала ему рукой, в то время как Андерсон понес внутрь оставшиеся коробки, а Джон остался дожидаться сестру.

- Не ожидал, что ты придешь, - проговорил он, стараясь, чтобы голос звучал не слишком холодно.

- Неужели ты думал, что я взвалю на тебя все это? – Гарри покачала головой. – Я просто хочу, чтобы все прошло хорошо, честно.

Джон прикусил губу.

- Я знаю.

- Не хочу, чтобы меня снимали. Но и тебя одного не брошу.

Джон поспешно кивнул.

- Хорошо. Режиссер уже здесь. Сейчас нас проинструктируют, мы подпишем бумаги и уладим остальные формальности.

- Хорошо, давай покончим с этим, - выдохнула девушка.

- Гарри, - Джон удержал сестру за руку. Она обернулась, и что-то в ее взгляде зацепило его. Не страх, и не храбрость, подкрепленная парой глотков виски, и даже не мрачное смирение или показная бодрость. Это была твердая решимость, и Джон начал думать, что все-таки неделя выдалась не самая плохая.

- Спасибо.

- Да. Ну… - Гарри неожиданно замялась. – Кто-то же должен очаровать этого типа, Холмса, или он опозорит нас на всю Англию, а ты в этих делах полный лох.

Джон закатил глаза:

- Нет уж, спасибо.

- Может, он не такой уж и мерзкий, несмотря на то, что у него есть член, - задумчиво проговорила Гарри. – Просто постараюсь не обращать внимания на эту неприятную деталь.

- Да заткнись уже!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература