Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- Уотсон! - с куда большим воодушевлением воскликнул тот. - Вот это поворот! Не слышал о тебя годами! Уж было подумал, что тебя пристрелили в армии, приятель. Как ты?

- Готовлюсь к расстрелу, - честно ответил Джон.

- Все прежний старина Уотсон, сухой, как кирпич, - сообщил Майк со смешком.

- Все тот же Майк, по уши в готовке, - добавил Джон. - Что, черт возьми, ты делаешь в организации по производству кулинарных шоу? Ты же учился со мной в мединституте!

- А какого хрена ты поперся в Афганистан?

- Туше. Слушай, Майк… Ты работаешь с тем парнем, Шерлоком Холмсом, так?

- Лучше бы нет. А что?

- А то, - фыркнул Джон, наблюдая за рекламой следующего выпуска, - что у меня есть к нему одно дельце, и мне чертовски нужна твоя помощь, чтобы с ним договориться.

========== Глава 2 ==========

- Поверить не могу, что ты собирался провернуть это за моей спиной! Ты хоть взглянул на ресторан, или позвал его, как только вернулся в Англию?

- Гарри, я позвонил ему около двух недель назад и только вчера вечером узнал, что он вообще сможет прийти. В конце концов, не тебе читать мне нотации. Ты, между прочим, просто пошла и заложила наш ресторан!

- Это разные вещи.

- Шестьсот тысяч фунтов, Гарри! Блядь, о чем ты только думала? Что, планировала открыть сеть ресторанов? Да ты и с первым-то не смогла справиться, что уж говорить о втором.

- Ладно, - прокричала Гарри. - Идея была чертовски хреновой, но она могла и сработать с таким-то выгодным местоположением в самом центре города, где всегда оживленное движение. А я бы получила возможность скрыться от кошмарного прошлого. Это место должно было стать новинкой, глотком свежего воздуха, где не будет наших гребаных праотцов, дышащих в спину каждый раз, когда я попробую что-то другое, то, что люди захотят есть - салаты, супы, сэндвичи на ланч, действительно классные стейки и пасту с морепродуктами на ужин. Идея была потрясающей - а потом печь сгорела, и духовка нуждалась в замене, и регулятор в холодильной комнате вышел из строя, похерив все продукты - мы потеряли десять тысяч мясом, овощами и хлебом, и пришлось закупаться снова. Ничего не вышло, но я сделала все возможное. Так что даже не пытайся выжать из меня извинения, потому что я и слова по этому поводу не скажу.

- Здорово. Просто замечательно, - сказал Джон, чувствуя, как сердце практически выскакивает из груди. - Мне не нужны твои извинения.

- О, да брось, - издевательски выплюнула Гарри и вихрем пересекла гостиную, направляясь прямиком в бар. Она разочарованно застонала, обнаружив бутылку хорошего виски наполовину опустошенной. - Ты ведь хочешь, чтобы я признала свое поражение? Что ж, тогда поехали. Сиди смирно и настраивайся. Я пошла в обход тебя, за твоей спиной, наебала тебя и собираюсь сделать это снова. Но я просто пыталась спасти «Империю».

- Я тоже пытаюсь спасти «Империю», Гарри.

Но Гарри выглядела слишком разгневанной, чтобы вслушиваться в его слова. Она стояла, держа в руке полупустую бутылку виски, и упрямо отказывалась смотреть на брата.

- Каким образом? Собираешься позволить какому-то самодовольному индюку пробраться на нашу кухню через черный вход и на потеху всей стране испоганить нам жизнь, дорогой братец?

- Я с удовольствием выслушаю, если у тебя есть идеи получше, - отрезал Джон.

- Ты понятия не имеешь, как нужно управлять рестораном.

- Не я один, - резко ответил Джон и тут же пожалел о сказанном, стоило ему увидеть болезненное выражение, промелькнувшее на лице старшей сестры. - Господи, Гарри. Мне так жаль…

- Вовсе нет, - горько возразила Гарри и опустошила бутылку, слив остатки виски в ближайший чистый стакан. - Ты ведь целый день об этом думаешь. И даже не пытайся спорить - лжец из тебя хреновый.

- Я так не думаю.

- Это правда, и ты прекрасно об этом знаешь, - Гарри снова исчезла за барной стойкой, и до Джона донесся звон ударяющихся друг о друга бутылок - сестра снова искала выпивку.

- Гарри, - Джон подошел ближе и положил руку ей на плечо. - Мы потеряем ресторан уже через пять недель.

Гарри сразу поникла, вцепившись в бутылку бренди как утопающий в соломинку.

- Я знаю.

- От кредита осталось хоть что-нибудь?

- Немного, - устало ответила она. - Этого хватит, чтобы выдать зарплату Мэри и Молли и расплатиться с поставщиками. Так или иначе, мы не завязнем в долгах. Ну, если не считать банк. Так себе утешение, но мне плевать, что подумают другие.

- Так что мы теряем?

Гарри насмешливо фыркнула.

- Нашу честь? Наши лица? Да ты вообще хоть раз смотрел его шоу от начала и до конца? Этот человек - полнейший мерзавец. Он выставит нас на посмешище и опозорит перед всей кулинарной индустрией.

- Да, но он мерзавец, который знает свое дело, - неуверенно возразил Джон, в глубине души соглашаясь со словами сестры.

- Ты слышал про «Бердкейдж»? Он их уничтожил.

Джон покачал головой. Последние две недели он провел в поисках любой доступной информации о Шерлоке Холмсе, параллельно ожидая, когда позвонит Стемфорд и сообщит ему хорошие новости. Один из первых эпизодов, который он посмотрел, был как раз про «Бердкейдж».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература