Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- «Империя» ведь в Брикли. И именно благодаря ей, говнюк, мы с тобой познакомились. Ты вроде как должен был помочь нам удержаться на плаву, - вдруг он запнулся, - если только… Боже, ты… ты ведь не хочешь сказать, что…

- Не стоит понимать мои слова слишком буквально, Джон.

Уотсон рассмеялся:

- Ну разумеется, не стоит. Особенно, когда человек, которого ты нанимаешь для того, чтобы он помог твоему ресторану не разориться окончательно, решает, что тебе пора подыскивать другую работу. Волей-неволей подумаешь, что он пытается тебе что-то сказать.

- Может, и пытаюсь, - ответил Шерлок.

Джон встал.

- Я сказал твоему брату «нет», придурок, - тихо проговорил он. - Если что, я еще не утратил веру.

- Веру в «Империю».

Джон не знал, отчего сказал это. Возможно, на него так повлияли огонь в камине, уют этой маленькой комнаты и головокружительное ощущение, что он любим. Его опьяняла мысль о том, что Шерлок увез его неизвестно куда, готовил для него и позволил прикоснуться к чему-то очень личному - тому, чего никогда не показывали по телевизору, и эта его мягкая улыбка, когда они кутались в одеяла возле костра, и морозный воздух, путавшийся в их волосах.

И он сказал:

- Не только в «Империю».

А потом долго смотрел на Шерлока и все ждал, что тот повернется, и тогда он сможет всё прочесть на его лице и всё понять. Но Холмс был неподвижен и продолжал смотреть на пламя в камине. Джон вышел, так и не увидев, что Шерлок, наконец, повернулся, собираясь что-то сказать.

========== Глава 16 ==========

Я в холле. Спускайся, как только будешь готов. ГЛ

Ты где? ГЛ

Уже 5.15, и лучше бы тебе не спать. ГЛ

Да твою ж мать, Шерлок, где тебя носит? ГЛ

Я у двери Джона. Ответь на гребанный звонок. ГЛ

Здесь нет Джоновой машины. Какого хрена здесь нет Джоновой машины? ГЛ

ПРОКЛЯТЬЕ, ШЕРЛОК! ТЕБЯ НЕТ НИ В ИМПЕРИИ, НИ НА БЕЙКЕР-СТРИТ. ЛУЧШЕ БЫ ТЕБЕ БЫТЬ МЕРТВЫМ. ГЛ

ПОТРУДИСЬ ОТОРВАТЬСЯ ОТ СВОИХ ВАЖНЫХ ДЕЛ И ОТВЕТЬ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! ГЛ

ГДЕ ТЫ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ? ГЛ

Не мертв. ШХ

ЧЕРЕЗ 20 МИНУТ ТЫ ДОЛЖЕН ВСТРЕТИТЬСЯ С РУКОВОДИТЕЛЕМ СТУДИИ. ГЛ

НЕБЛАГОДАРНЫЙ ТЫ УБЛЮДОК! Я пойду на эту встречу только ради тебя, и будь я проклят, если прикрою твою задницу и в этот раз. ГЛ

***

Первой об этом узнала Мэри.

- Джон сегодня не придет, - сообщила она в десять, и Молли оторвалась от теста, которое месила.

- Болеет? Он звонил тебе?

- Нет и нет, - категорично ответила Мэри и, отщипнув кусочек теста, сунула себе в рот. - Но он должен был приехать еще час назад, а Шерлок, как мы уже в курсе, тоже сегодня не появится. Спорим на завтрашние чаевые, что Джон сейчас вместе с ним?

- Джон? - пораженно повторила Гарри; она прекратила помешивать суп на несколько мгновений, а потом как ни в чем не бывало продолжила прерванное занятие.

- Может, Грег их нашел и сейчас везет обратно? - почти с надеждой предложила Молли.

- Моллс, ты с ума сошла? Скорей всего, они засунули свою гордость куда подальше и признали, что действительно важны друг для друга, а сейчас трахаются как кролики.

- Забавно слышать это от тебя, учитывая, как долго вы с Джоном встречались, - фыркнула Гарри.

Мэри лишь пожала плечами и отщипнула еще теста.

- Мне нравится считать себя свободной женщиной. И вообще - ты ведь сама была не против их флирта, начавшегося почти неделю назад. Странно, что твое мнение резко поменялось.

- Флирт - это одно, - с горечью ответила Гарри, - а то, что они спихнули свои обязанности на нас и свалили, - совсем другое.

- Поэтому как же здорово, что у нас есть ты, - бодро сказала Мэри и облизала пальцы от липкого теста. - Я в морозилку. Если откопаю равиоли, приготовишь их на обед?

- Конечно, - вяло кивнула Гарри и сконцентрировалась на супе. Как только Мэри отыскала равиоли, запрятанные в недрах морозилки, Гарри отправилась готовить их наверху, подальше от хаоса, творившегося на кухне.

В ее словах не было столько заботы и бескорыстия, как подумали другие. Гарри просто хотела капельку тишины и немного пространства, в котором никто не был доволен тем фактом, что Джон и Шерлок провели ночь вместе. Мэри и Молли воспринимали происходящее как мыльную оперу в режиме реального времени, где сюжет происходил прямо на кухне «Империи». Арти, хоть и держал рот на замке, ко всеобщему веселью не присоединился, совсем не выглядя радостным. Не то чтобы он был против Шерлока в самом начале недели - но удара в нос Шерлока с его стороны никто не ожидал. (Пусть это и было совершенно заслуженно.) Гарри задумалась о том, что могло побудить Арти изменить свое мнение о Шерлоке. Навряд ли ревность, рассуждала она. Кто и имел право ревновать - так это Гарри, а ревность уж точно была последним чувством, которое она испытывала по отношению к ее брату и Шерлоку.

Гарри открыла дверь в кухню своей квартиры и направилась прямо к шкафчику, чтобы достать кастрюлю для равиоли. Она зашла в гостиную только после того, как поставила кастрюли с равиоли на плиту, чтобы те разогревались, и увидела там Джима Мориарти, сидящего на диване и безмятежно читающего “Шум и Ярость” (прим. переводчика: роман американского писателя Уильяма Фолкнера).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература