- Вряд ли, - ответил Лестрейд. - Послушай, Шерлок, сейчас на кону не только этот ресторан. На работу над этим выпуском осталось всего три недели. Под угрозой не только твоя репутация: от того, насколько правильно ты все сделаешь, зависит зарплата всей съемочной группы.
- Да уж, какая жалость, если Молли Хупер придется переехать в Лондон искать работу, - съязвил Шерлок и подпрыгнул от неожиданности, когда Лестрейд хлопнул ладонью по столу.
- Это не шутки, Шерлок! И ни Молли, ни я, ни даже твой Джон Уотсон тут ни при чем. Рейтинги падают. Может, у тебя и есть кучка фанатов, которые пищат от восторга, когда ты тиранишь придурочных управляющих, но правда в том, что твой послужной список ой как печален. Больше половины ресторанов, которым ты пытался помочь, не продержались и шести месяцев. Включая Норбери Армз.
Смысл этих слов доходил до Шерлока нестерпимо долго – примерно полсекунды. Он пристально посмотрел на Лестрейда и понял, что тот говорит правду: уж слишком серьезен он был, даже зол.
- Норбери Армз?
- Закрылись в пятницу, - подтвердил Грэг. - Когда я вчера вернулся в отель, на автоответчике было сообщение. Ты не отвечал на звонки, и в номере тебя не было.
Шерлок не мог вымолвить ни слова.
- Новый ресторан закрылся еще до того, как ты вернулся с традиционной проверкой, - с горечью сказал Лестрейд. - Как это будет выглядеть, когда зрители обо всем узнают? Выходит, целая неделя прошла без толку. И на тебе, ты снова вляпываешься в такое же дерьмо. Точь-в-точь как тогда.
- Вляпываюсь? – холодно проговорил Шерлок. - Так вот что я, по-твоему, делаю?
- А разве нет? – не сдавался Лестрейд. - Потому что со стороны это выглядит именно так, только ты не замечаешь. Ты глаз отвести не мог от той дамочки, Адлер. Ты даже соображал с трудом, простейший майонез позабыл, как готовить. И вот ты опять наступаешь на те же грабли: ты так ослеплен Джоном Уотсоном, что того и гляди всё похеришь, и ресторан закроется еще до того, как мы уедем из города.
Шерлок, кажется, забыл, как дышать:
- Ты же думал, что я нюхаю кокс в подворотне.
- Я надеялся, что ты нюхаешь кокс в подворотне, - уточнил Лестрейд. - Господи, никогда бы не подумал, что скажу такое. Но если бы дело было в кокаине, я мог бы хотя бы вызвать твоего брата, уж он бы тебя вразумил. Похоже, легче отучить тебя от наркотиков, чем от беспорядочного секса.
Шерлок глухо рассмеялся:
- Думаешь, моя связь с Ирэн Адлер имела отношение к сексу?
- Просто вот что мне скажи: это серьезно? Между тобой и Уотсоном. Потому что если всё серьезно… или ты просто забавляешься…
Что это, Шерлок?
Я не знаю.
Шерлок взял телефон:
- Мне нужно кое-что найти.
Лестрейд поджал губы:
- Чудно. А знаешь, что? Да наплевать мне. Просто возвращайся в игру, Шерлок. Ты не можешь позволить этому ресторану закрыться.
Грег встал так резко, что металлические ножки стула заскрежетали по асфальту.
- Буду ждать тебя через дорогу.
Шерлок уставился в телефон. Он просматривал рецепт за рецептом, пытаясь сопоставить ингредиенты с едва уловимым воспоминанием о вкусе вчерашнего блюда на языке.
Тмин, кориандр, кардамон, соль.
Он посмотрел на другую сторону улицы как раз в тот момент, когда Арти открыл парадную дверь и впустил Лестрейда. И тут его как током ударило: он же просил Джона заехать в ресторан по пути на рынок. У Арти своих ключей не было, Гарри наверняка еще не проспалась от того количества водки, которое она умудрилась влить в себя во время вчерашнего вечернего обслуживания. И от мысли, что Джон приезжал и уже уехал, на сердце у него становилось все тяжелее.
Шерлок дал себе ровно тридцать пять секунд, чтобы подумать вот о чем: он представил «Империю» с заколоченными окнами и опустевшим залом. Молли, и Арти, и Мэри, и Джон – все они остались без работы, и не знают, что делать. Мэри, конечно, устроится куда-нибудь официанткой, возможно, в какой-нибудь неплохой ресторанчик в Кентербери. Арти не пропадет: он либо ступит на кривую дорожку, либо сорвет нехилый куш, а возможно, и то и другое. Молли какое-то время поработает у миссис Хадсон, наберется уверенности, а потом Лестрейд получит развод, и они переедут в очаровательную квартирку где-нибудь в Кенсингтоне.
Гарри либо сопьется, либо улетит в Таиланд и будет делать хорошие фотографии.
Джон.
Шерлок знал, что будет делать Джон. Он поступит благоразумно, уж такой он человек. Он вернется в клинику, станет прекрасным диагностом и специалистом по всевозможным недугам, которые маленький городок способен ему предложить. Он женится на Саре, а может, на Мэри, родит пару-тройку детишек и заведет собаку. Малыши будут резвиться на заднем дворе дома на Бейкер Стрит, а Джон будет выращивать овощи и зелень. И иногда холодными вечерами он будет готовить плов по дедушкиному рецепту. Это будет совершенно комфортная скучная жизнь, и, возможно, он будет счастлив, потому что не будет знать лучшего.