– А подождать до часа вы, разумеется, не могли! Вам что, непременно нужно допрашивать Филлипу в
– Я тороплюсь в управление.
– Теперь ни в ком не найдешь сочувствия. И должного отношения к работе. Опаздывают, устраивают перекуры по полчаса... В десять – перерыв. В дождь не работают. Если нужно подстричь лужайку, так обязательно что-то случится с газонокосилкой. С работы норовят улизнуть на пять-десять минут раньше.
– А из рассказа миссис Хаймс я понял, что вчера она вместо пяти ушла в двадцать минут шестого.
– Ну, может быть. Надо отдать ей должное: миссис Хаймс неплохо справляется, хотя бывало и такое, что я приходила и не могла ее найти. Конечно, она рождена для другого. Филлипа хорошего происхождения, таким несчастным юным вдовам военных лет хочется чем-то помочь. Но с ней тоже свои неудобства. Школьные каникулы слишком длинные, а по договору в каникулы ей полагается дополнительное свободное время. Я ей говорила, что сейчас появились чудесные летние лагеря, где детки прекрасно отдыхают и даже не вспоминают про родителей. И вообще, что за привычку взяли – приезжать домой на каникулы?
– Но миссис Хаймс вашу идею не оценила?
– Девчонка упряма как осел. И надо же, именно сейчас я решила подстричь травку на теннисном корте и обновить разметку. Старый Эш ни одной линии прямо не может провести. Но со
– Осмелюсь предположить, что миссис Хаймс получает во время каникул меньше, чем обычно.
– Естественно! А на что еще она может рассчитывать?
– Разумеется, ни на что, – сказал Крэддок. – До свидания, миссис Лукас.
– Это был кошмар! – радостно прощебетала миссис Светтенхэм. – Сущий кошмар! По-моему, газетам следует быть поосторожней, когда они принимают объявления. Я сразу подумала, как только его увидела: странно, очень странно... И так тебе и сказала, правда, Эдмунд?
– А что вы делали, когда погас свет? – спросил инспектор.
– Как вы напоминаете мне мою старую нянюшку!
– Вы сидели или стояли, миссис Светтенхэм?
– Так... дайте подумать... где я была? С кем я разговаривала, Эдмунд?
– Откуда я знаю, мама?
– Может, я спрашивала у мисс Хинчклифф, стóит ли в холода давать курам рыбий жир? Или я спрашивала об этом у миссис Хармон?.. Нет, она только вошла. Кажется, я все-таки говорила полковнику Истербруку, что, на мой взгляд, атомная станция в Англии – это очень опасно. Надо было бы устроить ее на каком-нибудь необитаемом острове, а то, не дай бог, будет утечка.
– Значит, вы не помните, где находились?
– А что, это важно, инспектор? Я стояла или около окна, или возле камина, потому что часы били
– Вы сказали, свет фонарика ослеплял. Он бил вам в глаза?
– Прямо в глаза. Я ничего не видела.
– Этот малый водил фонариком по сторонам или держал его неподвижно?
– Право, не помню. Что он делал, Эдмунд?
– Он довольно медленно перемещал его, высвечивая нас по очереди, будто хотел разглядеть повнимательней, чем мы занимаемся. Наверно, на случай, если мы вздумаем на него наброситься.
– А вы можете сказать точно, где
– Я разговаривал с Джулией Симмонс. Мы стояли посреди большой гостиной.
– А остальные тоже были там или кто-нибудь прошел в дальнюю комнату?
– Кажется, туда пошла Филлипа Хаймс. Она стояла у дальнего камина. По-моему, она что-то искала.
– Как вы считаете, третий выстрел – случайность?
– Не знаю. Этот человек резко повернулся, а потом согнулся и упал, но поднялась такая суматоха... Вы поймите, практически ничего не было видно. А потом беженка завопила истошным голосом.
– Это ведь вы отперли столовую и выпустили ее?
– Да.
– А дверь точно была заперта снаружи?
Эдмунд с любопытством глянул на него.
– Естественно. Уж не думаете ли вы, что...
– Я просто хочу полной ясности. Спасибо, мистер Светтенхэм.
В обществе полковника и миссис Истербрук инспектору пришлось провести довольно много времени.