Читаем Miss Shumway Waves A Wand полностью

I eased my collar which threatened to strangle me. “It’s all a mistake,” I said hurriedly. “If you’ll just let me explain…”

“There is nothing to explain,” Pablo said. “I do the talking now.’

Myra turned on him furiously. “You keep your snout out of this. I’ve got something to say to this two-faced, double- crossing rattle-snake.”

“Now, don’t let us quarrel,” I said hastily. “You wouldn’t have come to any harm and I was keeping the reward as a surprise for you. Just think of all that money and how nice it’ll be to spend.”

“I’m thinking,” Myra said, tapping on the table. “I’m thinking what I’m going to do to you.”

Ansell broke in: “And what about us?” be demanded. “We weren’t going to be in this either.”

I drew myself up. “This is becoming sordid,” I said. “Here am I, trying to give the great American public an epic story and all you can do is to yap about money.”

“So you were not even interested in the reward?” Myra said, smiling at me. “You just wanted to give the great American public an epic story?”

“That’s all,” I said. “Why should I worry about a little thing like 25,000 dollars? I’m a newspaper man.”

“A minute,” Pablo said, “I have not finished. I take the seńorita now. Seńor Millan writes of the kidnapping. Then we discuss the reward.”

We all four stared at him. “You take the seńorita?” I said, suddenly realizing the spot we were in.

“Certainly,” Pablo returned, smiling at Myra. “The newspaper says she has been kidnapped, therefore I kidnap her. I shall hold her for ransom. I shall demand 50,000 dollars and you will pay. If there is much delay, I will send you her right ear and after three days I send you her left ear and then if I do not get the money, I send you a finger every day.”

Myra went a little pale. “That’ll make a swell headline in your rag,” she said to rue. “High rates for piecework or Blonde mailed in installments.”

I said: “I don’t think you’d better do that. It would mean U.S. reprisals. Maybe we’ll send troops as we did a few years ago when we chased Pancho into the mountains.”

Pablo laughed. “I go now,” he said, and reached out, taking Myra’s arm in his great hand. She spun round. “Take your greasy paw off me!” she flared. “Who do you think you are? You can’t scare me, you over-filled sausage!”

Pablo quaked with laughter. “Such spirit,” he said and hit her across her face with the side of his hand.

She and the chair she was sitting on went over backwards. She sprawled on the ground.

The two Mexicans who had remained in the shadows, now pulled their guns and stepped forward. “Sit still,” one of them said to me. The other threatened Bogle and Ansell who had stiffened when Myra went over.

I felt myself go white and ignoring the gunmen I bent over Myra.

Pablo hit me on the back of my neck with the jar of wine. The jar splintered and the wine splashed Myra’s shirt. I found myself on my hands and knees and white hot lights seemed to be exploding in my head.

I heard Pablo laughing a long way away and then I shook my head clear and got to my feet. Myra clutched at me. “Are you hurt?” she asked anxiously.

Before I could assure her, Pablo reached out and jerked her round to face him. “Never, mind him, my little rabbit,” he said, drawing her towards him. “Now I am here, I like to have all your attention.”

Myra caught her breath sharply. She moved in quickly and drove her clenched fist into the middle of his face.

One of the Mexican gunmen kicked her legs from under her. She hit the wooden floor of the verandah with a thud that shook the breath out of her body.

Pablo started to his feet, hissing like a snake. A patch of split skin just by his thick nose showed where Myra had hit him.

“Go for ‘em, Sam,” I bawled. And we both went into action together.

With a roar, Bogle tossed the table at the nearest gunman who was covering him. The gun went off; the slug shearing a furrow in the table. I jumped the gunman who had tripped Myra before he could regain his balance. We crashed over, almost on top of Myra.

Ansell who dodged into a neutral corner said afterwards that it was a pretty good scrap. While I was trying to pin my greaser, Pablo got hurriedly to his feet, tittering with excitement. “Come,” he shouted to the other Mexicans in the Square. “They want to fight.”

Sam had closed with the other gunman. Grabbing him round his waist he tossed him into the middle of the surging Mexicans below.

I got a grip on my man’s hair and hammered his head on the boards. He seemed to have a soft head because he went out like a light. As I got up, I heard Myra scream. The Mexicans were pouring up on to the verandah.

Pablo grabbed Myra. She fought him, kicking and scratching like a wild cat, but he handled her effortlessly. He didn’t even get up from his chair. He captured her hands in one of his, grinding and squeezing her fingers. White and furious, she dragged away from him, kicking at him wildly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы