Читаем Миссия в ад полностью

– Ваши действия с тех пор можно назвать исключительно выдающимися. Вы с Роби преодолели все вообразимые препятствия и неоднократно рисковали своей жизнью. Вы предотвратили глобальную катастрофу, когда все остальные, включая меня, прятали голову в песок. И в награду за это я отправил вас с Роби в Сирию, практически на верную смерть. Я до сих пор не могу поверить, что сделал это – послал двух моих агентов, моих лучших агентов, чтобы их убили. Мне нет оправдания, и я стыжусь самого себя. Это правда, мне стыдно. Но вы выжили. Вы вернулись домой, получили медали, а я только и думал о том, как бы придушить вас и переломать вам шею. Вплоть до того, что в буквальном смысле попытался утопить вас в Пекле.

Такер замолчал, но Рил не собиралась ничего отвечать.

Он сказал:

– Я узнал, что произошло между вами и тем мерзким типом, который приходится вам отцом. Мне известно, что он попытался сделать. Я знаю, что вы смогли остановить его и спасти жизнь Джули Гетти. И я знаю, на какой риск вы шли, отправляясь в Северную Корею исполнять президентский приказ. То, что случилось там, – настоящее чудо. Любая другая команда наверняка была бы мертва.

Он снова сделал паузу, на этот раз короче.

– Говоря все это, я в действительности хочу сказать следующее: спасибо вам, агент Рил, за вашу службу. Я ошибался, а вы были правы.

Он протянул руку, и она ее пожала.

– Не знаю, что и ответить, директор, – сказала Рил. – Я понимаю, как тяжело вам в этом признаваться.

– Проблема в том, Рил, что это не должно быть тяжело. Просто я чертовски упрямый. Слушайте, я знаю, что в конторе меня считают чужаком. Я не сделал карьеру в разведке. Мое назначение – политическое. Я не рвал задницу на земле. Я это понимаю. Я приложил немало усилий, чтобы стать здесь своим. Но я делал ошибки. И вы – самая большая из них. Поэтому еще раз – мои извинения. – Он сделал паузу. – И когда угроза со стороны Северной Кореи будет нейтрализована, я собираюсь оставить пост и дать президенту назначить моего преемника.

Рил изобразила изумление:

– Вы уверены, сэр?

– Даже если бы я хотел остаться, я бы не смог. Сверху мне дали понять, что мой срок в агентстве подходит к концу.

Рил прекрасно знала, что означает «сверху», но ответила просто:

– Я понимаю.

– Я уже немолод, Рил. Есть другие вещи, которыми мне хотелось бы заняться в жизни. Если честно, эта работа – чистый убийца. Кризис следует за кризисом. Успех за катастрофой. Невероятные взлеты за жесточайшими падениями. Мой желудок – одна сплошная язва. Мне кажется, на этом посту я постарел больше, чем за предыдущие тридцать лет своей жизни. Но я не хочу уходить, не разобравшись с этим делом. Я не мог уйти, не сказав вам того, что только что сказал. – Он снова прервался, нервозно взглянул на нее и закончил: – Это все. Теперь вы можете идти.

Они встали, и Рил спросила:

– Тогда зачем вы только что надрали нам задницы на совещании?

– Пока что я все-таки директор ЦРУ. И меня беспокоит, что вас не будет здесь, когда вы так нужны. Тем не менее я желаю вам хорошо провести время на Нантакете.

– Спасибо, сэр. Я очень на это надеюсь.

Глава 67

Море было беспокойным, но внутри скоростного двухкорпусного катамарана этого почти не ощущалось. Чун-Ча сидела в отапливаемом салоне; Мин приклеилась к окну и разглядывала пенистые волны.

Чун-Ча пришло в голову, что Мин никогда раньше не бывала на таких судах. До последнего времени она ни разу не ездила на машине или на поезде и не летала на самолете. За короткое время девочка прошла большой путь.

Когда остров Нантакет выступил из тумана, Мин села рядом с Чун-Ча. Паром был заполнен лишь наполовину – в основном пожилыми людьми, возвращавшимися туда. Чун-Ча время от времени улыбалась кому-нибудь из них, но ничего не говорила.

Паром миновал искусственный волнолом и вошел в бухту. Несколько минут спустя они причалили, и пассажиры начали сходить. Чун-Ча держала Мин за руку, пока они спускались по сходням. Капитан парома взял под козырек и сказал:

– Желаю хорошо провести время.

Чун-Ча улыбнулась:

– Мы так и сделаем.

Они подкатили свои чемоданы на колесиках к стойке проката машин, где Чун-Ча показала свои права, копию бронирования и кредитную карту. Очень скоро они уже ехали в белом минивэне. Солнце садилось на западе, заливая небо красным и золотым. Мин, смотревшая в окно машины, спросила:

– Что мы тут делаем, Чун-Ча?

– Я говорила тебе. Путешествуем.

– Кто были те люди, в другом месте?

– Мои друзья.

– Непохожи на друзей.

– Тем не менее это так. Они хорошие люди.

– Ты работаешь с ними? – сказала Мин, покосившись в ее сторону.

– В каком-то смысле.

– Как называется это место?

– Нантакет. Вода, которую ты видишь вокруг, – Атлантический океан. Там, где находится Корея, океан другой, Тихий.

– Я ничего об этом не знаю.

Чун-Ча поглядела на нее, продолжая вести машину.

– Ты все узнаешь, Мин. Я обещаю. Ты будешь учиться каждый день. Даже… – Она запнулась.

– Даже? – быстро спросила Мин, сразу почувствовав неладное.

– Даже когда устанешь учиться, – с улыбкой закончила Чун-Ча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы