– Оба они были с приветом, – хмуро заметил Эд, и его голос прозвучал едва ли громче скрипа гравия. – Чего бы они там ни написали, всем понятно, что это может быть полным бредом или, по крайней мере, правдой лишь отчасти. Да и в любом случае это будет их слово против твоего, разве не так?
– Если они и написали, что оставили здесь скелет, я буду просто отрицать это, – подтвердил Том, словно это полностью решало проблему. – Но не думаю, что это понадобится.
– Правильно, Том.
Они бодро зашагали по дороге, чтобы успокоить нервы. Машин почти не было, поэтому они шли рядом, плечом к плечу. Интересно, какого цвета автомобиль Ива, подумал Том. И неужели до сих пор приходится обкатывать новые машины? Он решил, что машина должна быть желтой, très sportif[140]
.– Как ты думаешь, Эд, не захочет ли к нам присоединиться Джефф? Вкусить деревенского отдыха? – спросил Том. – Вроде он говорил, что может выкроить немного времени. Кстати, надеюсь, ты задержишься еще на пару дней? Получится?
– Да. – Эд покосился на Тома. Английский румянец алел на его щеках. – По-моему, пригласить Джеффа – отличная идея.
– В моей мастерской довольно удобная кушетка. – Тому очень хотелось расслабиться в компании друзей хотя бы два дня. С другой стороны, он не исключал, что как раз сейчас, в десять минут первого, в его доме звонит телефон, потому что полиция желает с ним побеседовать.
– Вон! Смотри! – Том подпрыгнул и замахал рукой. – Желтая машина! Провалиться мне на месте!
Машина с опущенным верхом катилась им навстречу, и Элоиза махала рукой с переднего сиденья. Она привстала настолько, насколько позволял ремень безопасности, и ее белокурые волосы развевались на ветру.
– Тома!
Том и Эд перебежали на ту сторону дороги, по которой шла машина.
– Привет! – Том замахал обеими руками.
Элоиза загорела до черноты и выглядела очень эффектно.
Водитель ударил по тормозам, но все равно проехал мимо них, и Том с Эдом помчались вдогонку за автомобилем.
– Ну, здравствуй, дорогая! – Том поцеловал жену в щеку.
– Это Ив, – представила Элоиза темноволосого юношу.
– Enchanté, M’sieur Ripley! – сказал тот, помахав рукой из-за руля новенькой «альфа-ромео». – Хотите прокатиться? – спросил он по-английски.
– Знакомьтесь, это Эд, – представил Том приятеля. – Спасибо, мы пройдемся, – улыбнулся он и продолжил по-французски: – Увидимся в доме!
Заднее сиденье машины было завалено чемоданами, которых Том раньше не видел, и там не нашлось бы места даже для левретки. Они с Эдом сначала пустились по дороге рысью, потом с хохотом перешли на галоп. Когда «альфа-ромео» въезжала в ворота Бель-Омбр, они отставали от нее всего метров на пять.
Из дома выбежала мадам Аннет. Началась радостная суматоха: приветствия, представление нового гостя, оживленные расспросы. Все помогали выгружать вещи, потому что багажник был набит бесчисленным количеством пакетов, коробочек, мешочков. В этот раз даже для мадам Аннет нашлась достаточно легкая ноша, которую она могла отнести наверх. Элоиза суетилась возле багажника, пытаясь отыскать все пакеты с pâtisserie et bonbons de Maroc[141]
, чтобы никто случайно их не раздавил.– Я ничего не раздавлю, дорогая, просто отнесу их на кухню, – заверил ее Том. Через минуту он вернулся назад. – Могу я предложить вам выпить, Ив? Надеюсь, вы останетесь на обед?
Ив поблагодарил, но отказался от обоих предложений, сказав, что у него свидание в Фонтенбло и он уже слегка опаздывает.
Элоиза рассыпалась в благодарностях, и после теплого прощания Ив отбыл.
По просьбе Тома мадам Аннет сделала «Кровавую Мэри» для него и для Эда. Элоиза попросила апельсиновый сок. Том не мог отвести от жены глаз. Она осталась такой же стройной, и изгиб ее бедер, который подчеркивали голубые брюки, стоил любых произведений искусства. Ее беззаботное щебетание о Марокко на смеси французского языка с английским звучало для него музыкой более прекрасной, чем Скарлатти.
Переведя взгляд на Эда, стоявшего с «Кровавой Мэри» в руках, Том обнаружил, что тот тоже не сводит глаз с Элоизы. Она спросила про дождь, про Анри, потом вспомнила про два пакета, которые остались в холле, и умчалась за ними. В одном из них оказалась медная чаша, простая, безо всяких украшений, как с гордостью подчеркнула Элоиза. Еще одна вещь, которую придется полировать мадам Аннет, подумал Том.
– А вот, ты только посмотри, Том! Такая красота, а стоит сущие гроши! Это портфель, как раз в пару к твоему письменному столу. – Она вытащила из второго пакета прямоугольный предмет из мягкой коричневой кожи, не очень тонкой выделки.
К какому еще столу, удивился Том. У него в спальне был письменный стол, но…
Элоиза открыла портфель и продемонстрировала четыре внутренних кармашка, по два с каждой стороны, тоже из кожи.
Тому нравилось разглядывать Элоизу куда больше, чем портфель. Сейчас она стояла так близко, что ему казалось, что он чувствует запах ее опаленной солнцем кожи.
– Очень м-мило, дорогая. Если это для меня…
– Конечно для тебя! – Элоиза рассмеялась и, стрельнув глазами в сторону Эда, откинула со лба белокурую прядь.