На все есть воля божья.Но кем был старый герцог умерщвлен,Хотел бы знать я.Виндиче
Полноте, милорд.Антонио
Здесь много странного, скажу я вам.Ипполито
Все к лучшему, все к лучшему, синьор.Виндиче
Для вашего же блага, ваша светлость.Теперь, пожалуй, можно и открыться:Мы с братом это сделали.Антонио
Вы с братом?Виндиче
Представьте, сударь. Ловко, согласитесь?Антонио
Под стражу негодяев!Виндиче
Нас? Под стражу?Антонио
Казнить обоих, и без промедленья!Виндиче
Помилуйте, ведь мы для вас старались.Антонио
Ах, для меня? Но в случае чегоУбьете вы меня, как и его.Виндиче
Попались, брат, в капкан!Ипполито
Ты сам нас выдал.Виндиче
Знать, тащит Луссуриозо, этот идол,В могилу нас... И все ж мы отмщены!Со всеми посчитались мы врагами —И вдруг себя же утопили сами.Опасность чуя, грех таишь от всех,А стоит выплыть — и открылся грех.Счастливым мог бы быть финал спектакля,Так нет, все поломал! Ну, не дурак ли?Я, помню, выдавал себя за Пьято,Когда самонадеянный вельможаМеня казнил заочно со словами:"Убийца скоро выдаст сам себя".Накаркал, гад! Но — первый околел.Милорд, нам все равно не отвертеться,Так вот, все это — дело наших рук.Могли б мы подкупить вельмож и слугИ дешево отделаться, да толькоЗачем мараться? Мы же все успелиИ мать наставить, и сестру спасти,И всю эту породу извести.Прощайте, господа!Стража, уводит Виндиче и Ипполито.Антонио
Вот и конецТрагедии. Скорей убрать тела!Пусть смоет этой крови половодьеМысль об измене навсегда в народе.Все уходят.Томас Мидлтон и Уильям Роули. Оборотень[78]
Трагедия в пяти действияхДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Вермандеро, отец Беатрисы.
Томазо де Пиракуо, знатный сеньор.
Алонсо де Пиракуо, его брат, помолвленный с Беатрисой.
Альсемеро, дворянин, впоследствии муж Беатрисы.
Джасперино, его друг.
Алибиус, ревнивый доктор.
Лоллио, его помощник.
Антонио, обернувшийся слабоумным.
Педро, друг Антонио.
Франциск, мнимый сумасшедший.
Де Флорес, дворянин на службе у Вермандеро.
Сумасшедшие, слуги.
Беатриса-Джоанна, дочь Вермандеро.
Диафанта, ее служанка.
Изабелла, жена Алибиуса[79].
Действие происходит в испанском порту Аликанте.
ДЕЙСТВИЕ I
СЦЕНА 1
Входит Альсемеро.Альсемеро
Я в церкви увидал ее впервые,И ныне — снова в церкви. Ну и что же?Чем это совпаденье мне грозит?Как место свято, так и мысли святы;Люблю ее с благочестивой целью,И здесь, мне думается, допустимоСравненье с сотвореньем человекаСредь кущ первоначальных; святость места —Залог того, что он туда вернется[80],Когда стремиться будет. Наша встречаПроизошла во храме потому,Что это место нас соединит.Тут и начало, тут и завершенье.Входит Джасперино.Джасперино
Вы здесь, сеньор? Пора! Попутный ветер!Нам предстоит приятная прогулка.Альсемеро
Да нет, ты ошибаешься, дружище.Совсем наоборот.Джасперино