Осади назад, я не досказал. Слушай, Тони, внимательно мой вопрос. Сколько будет всего дураков и плутов: дурак позади плута, дурак впереди плута и между двумя дураками плут. Сколько дураков, сколько плутов?
Антонио
Я так далеко не умею считать, братец.
Алибиус
Мудреные вопросы задаешь!
Лоллио
Сейчас я ему все растолкую. Ну-ка, братец, вставай сюда.
Антонио
Эге, братец.
Лоллио
Хозяин, а вы — за дураком, в затылок.
Алибиус
И что будет, Лоллио?
Лоллио
А я стану здесь. Соображай, Тони. Вот дурак впереди плута.
Антонио
Это я, братец.
Лоллио
А вот дурак позади плута, это — я. А между нами, двумя дураками, плут — мой хозяин. А всего нас сколько? Только трое, понял?
Антонио
Всего — трое. Эге, понял, братец.
Первый сумасшедший
Ах, окаянство! Хлеба — курам на смех!
Второй сумасшедший
А ты лови ворон побольше!
Первый сумасшедший
Луку давайте, чтоб вас черти задавили!
Лоллио
По ним можно узнавать, который час. Звонят колокола Бедлама![96]
Алибиус
Эй, тише, плетки захотели?
Третий сумасшедший
Ах, шлюха, шлюха!.. Мой сыр! Мой пармезан!
Алибиус
Тише, кому говорят! — Это их час, надо задать им корму, Лоллио.
Лоллио
Этот сумасшедший валлиец совсем безнадежен. Тронулся из-за мышей, которые обгрызли его сыр[97]. Сразу мозги набекрень.
Алибиус
Иди, Лоллио, приступай к своим делам, а я — к моим.
Лоллио
Вы, сударь, идите к своим сумасшедшим, а я останусь здесь со своими дураками.
Алибиус
И не забудь про мое поручение, Лоллио.
Лоллио
Из каких я, по-вашему, больных — из тех или из этих?
Антонио
Я бы, братец, пошел, если только они меня не укусят.
Лоллио
Не бойся, Тони, они не кусаются.
Антонио
Но за обедом все-таки кусают? Эге, братец?
Лоллио
За обедом кусают, Тони. Идем, я надеюсь разжиться на тебе, ты мне милее всех моих прежних воспитанников. И я сделаю из тебя умного человека — или сам окажусь в дураках.
ДЕЙСТВИЕ II
СЦЕНА 1
Беатриса
Джасперино
Беатриса
Де Флорес