— А у меня в рюкзаке еще тряпка завалялась, ее и повяжу, — сказал Градов.
— Ну в таком случае пусть Татьяна в твоей кепке шествует. А я, как ты, в тряпочке! — хмыкнула Мадлен, водружая кепку на голову Татьяне и отрывая кусок полы от тельняшки.
Градов, завязав на голову белую тряпицу, только покачал головой.
Выпив по глотку воды, напоив Татьяну, которая впала в полузабытье, они двинулись в путь.
Было жарко, но в общем-то терпимо, потому что с океана дул ветерок.
Лиза, глядя себе под ноги, напряженно прислушивалась. Ей все время казалось, что кто-то рядом посвистывает. А поскольку она читала о змеях, которые водится в этих местах, то держалась настороже. Но в конце концов не выдержала и спросила:
— Джон, ты не знаешь, кто это свистит?
Градов прислушался и, улыбнувшись, сказал:
— Не кто, а что. Эти акации так и называются свистящими.
— Что, что, что? — чуть обогнав Татьяну, спросила Мадлен.
— Ну, присмотритесь, видите, у основания каждой пары колючек, — объяснил Градов, — похожий на яйцо полый пузырь.
— Да, — присмотревшись, согласилась Мадлен. — А что это?
— Когда пузырь высыхает, наползают муравьи, — продолжал Градов. — Они проделывают в этих пузырях много-много мелких отверстий. Ветер проникает в эти отверстия и акации начинают посвистывать.
— Круто, — восторженно заявила Мадлен.
— Да, здесь действительно полно муравьев, — присмотревшись, сказала Лиза.
— Это яркий пример природного симбиоза, — сообщил Градов.
— Вы что, биолог? — удивилась Лиза.
— Да нет, просто интересуюсь, — пожал плечами Градов. — Акации защищают своими колючками муравьев. А муравьи, если какое-нибудь животное начинает объедать листья, которые отрастают в каждый сезон дождей, начинают кусать прямо в нос.
— Ты хочешь сказать, что в природе есть животные, которые питаются этими колючками? — удивилась Мадлен.
— Да, и слоны, и носороги не прочь пожевать сладкую акацию, — сказал Градов.
— Колючек не боятся, а муравьев боятся? — удивилась Мадлен.
— Ну, павианы, говорят, и муравьев не боятся. Откусывают пузыри и жуют вместе с муравьями. А шелуху выплевывают, — объяснил Градов.
— И как тут можно жить, в этих колючках? — скривилась Мадлен.
— А ты вон глянь на то старое дерево! — показал Градов куда-то влево.
Там, на ветках было нечто похожее на гнезда.
— Это что, птицы? — спросила Лиза.
— Нет, крысы! — хмыкнула Мадлен.
— Да, действительно крысы, — кивнул головой Градов.
— Как крысы?! — удивилась Мадлен. — Крысы на деревьях?!
— Да, единственный в мире вид крыс, которые селятся на деревьях… — объяснил Градов и добавил: — А вы бы видели, как, вися вниз головой, отдыхают на акациях египетские летучие собаки!
— Ну, прям как на помойке, — скривилась Мадлен, — крысы, летучие собаки… Это ж подойти страшно… Ну, ладно, голубь на голову нагадит. А если крыса сверху спланирует… Вау… Ваще…
— Вау… — передразнил Градов Мадлен. — А где Татьяна?
Мадлен оглянулась и, как и Градов с Лизой, увидела странную картину. Уже порядком отставшая Татьяна сидела на земле и мирно, как с плюшевой, играла с живой, настоящей змеей. Она держала зеленоватую змейку двумя пальцами чуть ниже головы и та, извиваясь, то оплетала ее запястье, то расслабляла гибкое тело.
— Тихо, — прошептал Градов. — Не напугайте.
— Наверное в той, другой, жизни Татьяна была укротительницей змей, — покачала головой Мадлен.
— Пропустите меня, — попросил Градов и, подойдя чуть ближе, ловко выхватил змею из рук Татьяны и ножом срезал ей голову.
— Дай. Отдай! Мое! — закричала Татьяна и залилась слезами.
— Ну, точно крыша съехала, — покачала головой Мадлен, и, обращаясь к Татьяне по-русски, спросила: — И что мы с тобой делать будем? Слышишь ты, что нам с тобою делать?
Татьяна непонимающе посмотрела на Мадлен и развела руками. Потом по-английски произнесла:
— Не понимаю. Я этот язык не понимаю…
— О, боже праведный! — покачала головой Мадлен. — Этого еще не хватало. Она родной язык забыла. Что теперь делать?
— Нам бы хоть до какой-нибудь цивилизации добраться… — вздохнула Лиза. — А если Татьяна будет так тащиться, нам еще идти и идти.
Градов помог Татьяне встать и отдал ей еще извивающееся змеиное тельце:
— На, если хочешь, играй.
Татьяна взяла тельце, но, увидав, что головы нет, со злостью швырнула его в кусты акации.
— Мадлен, ты иди за нею, — попросил Градов, — и присматривай. А то не дай бог еще чего сотворит.
— Ладно, будет сделано, — кивнула Мадлен и встала в цепочке последней.
— Может, мне ее сменить? — предложила Лиза. — А то обидно последней тащиться…
— Ты мне здесь нужна, — твердо сказал Градов и, на ходу придумав причину, добавил: — Ты лучше всех английский знаешь…
— Теперь английский лучше всех из нас Татьяна знает, — печально улыбнулась Мадлен и, покачав головой, добавила: — Она русский забыла. Совсем забыла.
— Подождите с этим, сейчас не это главное, — проговорил Градов.
— Нам бы добраться до баобаба, — напомнила Мадлен.
— Да, да, именно так, до баобаба, — рассеянно повторил Градов, думая о том, как и чем можно помочь Татьяне.