Читаем Мои четыре женщины из сна полностью

Димон кивает головой в сторону Нины

Ярослав тяжело вздыхает…

ЯРОСЛАВ (обречённо): Да кто бы его знал, как это делается.

ДИМОН (затейливо): Могу подсказать…

ЯРОСЛАВ (обречённо): Не… я лучше сам как-нибудь.

ДИМОН (затейливо): Ну…, смотри.

В комнату в своём рабочем элегантном халатике входит Нина. В руках маленькое ведёрко с водой и тряпочка. Она начинает протирать пыль на полках, разбирать хлам.

НИНА: Не помешаю?

ЯРОСЛАВ, ДИМОН (хором, один громче другого): Нет, нет, пожалуйста!

Мужчины смотрят друг на друга.

Неловкая пауза.

Нина улыбается, продолжает уборку.

Димон не спускает с девушки глаз.

Ярослав берётся рукой за голову Димона и поворачивает её к себе, переводя внимание друга на себя.

ДИМОН (Ярославу): Да…, подруга-то у Наташки что надо. Ты подумай, она, кстати, о тебе спрашивала.

Димон опять поворачивает голову на Нину, любуется ей.

ЯРОСЛАВ (неловко): Чего она обо мне спрашивала? Мы с ней даже не знакомы.

Димон не реагирует, увлечённо смотрит на Нину.

Ярослав вновь поворачивает рукой голову друга к себе.

ДИМОН (Ярославу): Не знакомы… были, теперь знакомы, правда – заочно.

ЯРОСЛАВ (Димону): Твоя постаралась?

ДИМОН: А кто же ещё…

ЯРОСЛАВ (неловко): Сводники…

Небольшая пауза, мужчины искоса глядят на то, как работает Нина.

ДИМОН (Ярославу): Ладно, пойду я…

Димон встаёт, идёт к двери, Нина в этот момент наклоняется пониже, протирая нижнюю часть полок, Димон замирает рядом с ней, не в силах оторвать взгляд от представшего перед ним вида.

ЯРОСЛАВ (Димону, нервно): Привет жене!

ДИМОН (опомнившись): Да, да… ухожу, ухожу уже…

Димон обувается, одевается. Уходит.

НИНА: Забавный друг.

ЯРОСЛАВ (не зная как реагировать): Да…, в общем-то, он хороший парень.

Нина улыбается, продолжает влажную уборку, кротко глянув на Ярослава.

ЯРОСЛАВ (робко): Ты ему очень понравилась…

НИНА (равнодушно): Я заметила…

ЯРОСЛАВ (с опаской, неуверенно): И…, что скажешь?

НИНА (равнодушно): Сказала же уже – заметила.

ЯРОСЛАВ (робко, качая головой): М…

НИНА (равнодушно): Мне не нравится такой тип людей, как он. В плане как мужчина. Они умеют красиво говорить, пыль в глаза пустить – это да, но на деле – это не самые прекрасные мужья.

Нина поворачивается к Ярославу с вопросительным видом.

НИНА: Впрочем…, может быть, я ошибаюсь?

ЯРОСЛАВ: Да нет, как раз всё в точку сказала.

Нина удовлетворительно кивает головой, продолжает разбирать хлам на полках.

ЯРОСЛАВ: Отдохни, Нина, посиди со мной. Угостись бубликом.

Ярослав протягивает пакет с бубликами в сторону девушки.

Нина улыбается.

НИНА: Угоститься – пока не хочу, а посидеть – можно.

Нина ставит ведёрко, отжимает в него тряпочку и идёт вместе с ней. Садится на диван рядом с Ярославом.

Неловкая пауза.

ЯРОСЛАВ (робко): Какие же парни тебе нравятся?

Нина смущается.

ЯРОСЛАВ (виновато): Прости, я не слишком многое себе позволяю?

НИНА: Да нет, всё в порядке… Я скажу так, мне не нравятся болтуны, но я уважаю таких мужчин, которых можно назвать человеком дела. Пусть у них не всё получается, но они что-то делают, стремятся, пытаются…

ЯРОСЛАВ (задумчиво): Хм…

Неловкая пауза.

Играет тихая мелодичная музыка. (Cue «Hello» или что-то похожее)

Нина опускает взгляд, мнёт в руках тряпочку.

Ярослав встаёт с дивана, он неуверен, робок, но, тем не менее, приглашает её на танец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия