Читаем Мои четыре женщины из сна полностью

Нина стесняется… встаёт. Кланяются друг другу. Танцуют медленный танец, нежно обнимая друг друга, очень бережно, сохраняя высокий нрав и этику.

Танцуют, танцуют, танцуют…

Танец прекращается, останавливаются, Ярослав усаживает девушку на кровать, сам садится рядом.

Музыка стихает.

Молчат, смотрят куда-то вдаль, каждый сложив руки ладонями внутрь.

НИНА: Так хорошо… Тихо… Тихо и хорошо. А знаешь… Счастье действительно любит тишину. Не зря так говорят… Не зря…

Музыка вновь продолжает играть с усилением.

Ярослав берёт Нину за руку, Нина смотрит на Ярослава трепетным, нежным взором.

В комнате начинает плавно гаснуть свет, сцена идёт к логическому завершению.

ЗТМ.

4-й СОН

Играет тихая лирическая музыка (Максим Тимошенко «Следы», или что-то похожее).

В комнате становится светло.

Ярослав спит. Лёгким воздушным шагом медленно является Дросида. Свободные одеяния подчёркивают грациозность её движений, элегантность и нежность расходится от неё по всему пространству.

Дросида проходит по комнате, потягиваясь, словно от долгого сна вытягивает руки вверх, с теплом и любовью оглядывая комнату, поглаживает рукой полки, вдыхает воздух полной грудью, лицо её сияет. Похрапывание Ярослава раздаётся с кровати, что привлекает её внимание.

Девушка подходит к кровати, аккуратно садится на неё, чтобы не нарушить покой молодого человека.

Ярослав чувствует какое-то избыточное давление на кровати. Рукой начинает ощупывать место предполагаемых изменений, ориентируясь на ощущения и место прогиба перины. Рука его встречается с контурами тела Дросиды, которая спокойно наблюдает за тем, что происходит.

Музыка стихает.

До Ярослава доходит, что на кровати он не один. Однако теперь это для него уже является нормой и вместо того чтобы напугаться, он вдруг пугает неожиданным выкриком и жестами свою ночную гостью, которая от неожиданности падает с кровати на пол.

ДРОСИДА (обиженно): Да ну ёлки-то где палки! Радушно встретил, нечего сказать…

Дросида встаёт с пола, потягивает шею, массируя её рукой.

Ярослав весело потирает ладошки, довольно улыбается.

ДРОСИДА (обиженно): Немудрено, что столько времени отношения с девушками у тебя оставляли желать лучшего.

ЯРОСЛАВ (с ухмылкой): Ой, ладно… Как меня пугать по ночам, так значит можно, а как вас – так сразу какие-то выводы поспешные формулируете.

ДРОСИДА: Я присяду?

ЯРОСЛАВ (дружелюбно): Да, пожалуйста. Может чайку? У меня бублики есть ещё… наверное.

ДРОСИДА (нежно): Ничего не нужно, спасибо, мы ведь не обладаем материальными телами, поэтому и не питаемся ничем таким.

ЯРОСЛАВ (удивлённо): Как не обладаете? А как же тогда…

Ярослав ощупывает руками гостью, вопросительно разводит руками.

ДРОСИДА (нежно): Дорогой мой человек, ты сейчас спишь, не забывай об этом. Здесь всё выглядит привычно твоему глазу, предметы, вещи, сущности – всё корректируется через голографические карты восприятия, учитывая именно твой уровень развития сознания. На самом же деле всё, что ты видишь – выглядит совсем не так. Но я пришла к тебе не для подобных разговоров.

ЯРОСЛАВ (пытаясь вспомнить, указывая пальцем на девушку): Ты…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия