Читаем Мои друзья и горы. полностью

Итак, я неожиданно для себя оказался на острове, и пришлось всерьез задуматься: «А что же теперь делать?» Отделявший меня от коренного берега левый (если смотреть вниз по течению) рукав Сель-дары, хотя казался менее полноводным, чем тот, через который меня перевезли, совершенно не вызывал желания через него переправляться. Бурный поток, с грохотом ворочающий камни, чуть ниже уходил в торчащие скалы порога, способные перемолоть все, что к ним попадало. Дальше было видно слияние обоих рукавов Сель-дары, ниже переходящей в полноводную Мук-су, одну из главных водных артерий, питающих долины Таджикистана.

  Теперь спешить мне не следовало — я хорошо помнил, что горные реки надо переходить ранним утром, когда вода не такая большая. Обошел свой остров. Он совсем небольшой, размером примерно 100х400 м сплошь галечник и камни, нет ни травинки. Очевидно, что это просто часть русла реки. Однако похоже, что в это время года его не затопляет, вокруг все совершенно сухо. Наводнение мне не угрожает, и то хорошо!

  Конечно, благоразумней всего было бы остаться на этом острове на некоторое время в надежде, что могут появиться какие-то люди. Однако я точно знал, что людей здесь можно ожидать не ранее, чем через месяц, когда пойдет караван, доставляющий грузы на метеостанцию ледника Федченко, что находится примерно в 40 км выше языка.

  Другой вариант казался более осмысленным: если через два-три дня я не появлюсь в базовом лагере, ребята точно начнут меня искать. Но так же точно то, что они не будут искать на переправе — ведь я им уже передал по радио, что переправа позади, а на протяжении всего пути от переправы до лагеря (а это более 30 км по не очень четкой тропе) есть множество мест, где можно потеряться.

  Итак, никаких вариантов ожидания помощи не было совсем, и, стало быть, выход есть только один — завтра утром переправляться. Ну а пока можно и перекусить. Из продуктов у меня была только банка сгущенки, но были еще примус и кружка. Кипяток со сгущенкой — трапеза не слишком обильная, но вполне достаточная, особенно, если ничего другого фирма не предлагает.

Потом была детальная разведка предстоящей переправы. Прямо передо мной «мой» рукав Сель-дары распадался на три протоки, каждая примерно по 15-20 м шириной, разделенные двумя отмелями по 50-70 м длиной. С ближайшей ко мне водой все было ясно: надо зайти на самый верхний конец моего острова, и тогда есть все шансы, что когда меня понесет вода, я как-нибудь смогу не промахнуться и выбраться на первую отмель. С третьей протокой тоже понятно — после нее шел уже коренной берег и я где-нибудь да смогу за него зацепиться. Проблематичной казалась вторая протока — здесь отмели шли на одном уровне и вверху и внизу, и было очевидно, что у меня будет минимален запас времени, чтобы успеть переправиться через эту протоку, прежде чем течение меня утащит за нижний край второй отмели.

Надо сказать, что хотя я ходил по горам уже более 10 лет, но опыта серьезных переправ через горные реки у меня не было. Конечно, я знал еще из практики начальных занятий в альплагере, что в быстрой воде невозможно устоять, если ее глубина превышает 70—80 см. Знал — но это уже чисто теоретически — об опасности переохлаждения в ледяной воде. Ну что же, теперь мне предстояло выяснить, что же я помню из уроков для новичков, экзамен будет жесткий, и не было никакой возможности его избежать.

Но все это предстоит мне проделать завтра, а пока у меня было время, и я написал подробное письмо жене, где красочно описал все перипетии моего путешествия, справедливо полагая, что она получит письмо тогда, когда все беспокойства будут позади и волноваться будет нечего. Потом решил, что я должен оставить на моем острове записку на тот случай, если все же мне не удастся переправиться и меня будут искать. В записке я не преминул отметить коварство моего киргиза, которого я искренне почитал виновным в моем нынешнем отчаянном положении. Соорудил небольшой тур из камней и туда вложил банку из-под сгущенки с этой запиской. Полагаю, что это мое послание до сих пор остается нетронутым, поскольку все обычные тропы проходят далеко от этого места.

Наверное, здесь уместно как-то объяснить, как могло случиться, что я оказался один и в совершенно неподходящем месте, на острове посреди Сель-дары.

В те далекие времена каждый год, где-то по весне, всевозможные текущие дела каждого из нас, рабочие или семейные, постепенно отходили в сторону, а на передний план все более выдвигалась та цель, которая нас, альпинистов спортклуба Академии наук (СКАН), объединяла в предстоящем сезоне. К тому времени мы были уже не просто спортивной командой, а группой близких друзей, составлявших нечто вроде Ордена. Для нас не так важна была конкретная цель, как сама возможность всем вместе заниматься любимым делом, а именно: ходить в горах, желательно самых далеких и малодоступных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное