Читаем Мой любимый шотландец полностью

Хэтти не нужно было видеть меню. По сути, она имела в виду, что кухня здесь убогая. То же самое она могла бы сказать и про гостиницу, и про Шотландию, и про него самого. Люциан заказал хаггис, тушеное мясо, вино и эль, размышляя о том, что удар фигуркой трау он вполне заслужил.

В этой глуши время тянулось медленно. Газеты на стойке были трехдневной давности. Казалось, еды пришлось ждать целую вечность, но наконец перед ними поставили дымящиеся тарелки. Мрачное молчание женщины, на которой он женился, лишь усугубляло картину.

– Нравится хаггис? – спросил он, глядя, как она апатично пережевывает пищу.

Хэрриет дернула плечом.

– Похоже на черный пудинг, только вкус более резкий. Что это?

– Бараний желудок, – пояснил он, – фаршированный рублеными потрохами и кашей.

Она отложила вилку.

– Наверняка очень питательно, – слабым голосом откликнулась жена и стала потягивать вино мелкими глотками.

– Можем заказать что-нибудь другое, – вскоре предложил он.

В ее глазах мелькнуло подозрение, и Люциан стиснул ложку. На перемены настроения и недоверие жены обращать внимания не стоило, но Хэрриет привнесла в его жизнь столько сложностей… Он поймал себя на том, что одновременно удерживает в сознании несколько противоречивых мыслей и, хуже того, чувств! Ее недоверие, язвительность, угрюмый, сердитый изгиб губ изводили его необычайно, и все же ему хотелось облокотиться на узкий стол и поцеловать эти губы. Исходивший от нее дорогой аромат жженой ванили мешался с запахом тлеющего угля из шахты – причудливое, чувственное наложение старой жизни на новую, лишавшее его привычной опоры.

Наконец она вернулась к еде, время от времени поглядывая в окно на очертания пологих холмов, исчезающих в темноте.

– Вы и в самом деле надеялись увидеть горы? – спросил он, явно нарываясь на очередную отповедь.

– Конечно. – Хэрриет вздохнула с искренней тоской. – Глядя на горы, душа воспаряет. «Что значат люди по сравнению со скалами и горами?»

– Это из какого-то стихотворения?

Она посмотрела с плохо скрываемой жалостью.

– Из романа Джейн Остен.

– А. – Про Джейн Остен он слышал, но не читал.

– Конечно, – проговорила Хэтти, – откуда вам знать, романами вы не интересуетесь. В любом случае, до мистера Бингли вам как до луны.

Он понятия не имел, что на это ответить, поэтому сделал большой глоток эля.

– Вам даже до мистера Рочестера далеко, – сообщила Хэрриет.

Этого парня он тоже не знал, хотя и понял, что речь идет о типе гнусном, и ожег ее суровым взглядом поверх бокала.

– На самом деле, – протянула она, округлив глаза от внезапного осознания, – на самом деле вы – Хитклиф!

Вполне возможно, сообразил Люциан впервые за долгое время, что она не просто пытается его спровоцировать – бедняга окончательно съехала с катушек. Остаток ужина прошел в молчании. Наконец оба закончили, Хэрриет попросила разрешения уйти, и он едва кивнул, когда она уже покидала кабинку.

Официантка подошла, чтобы убрать со стола и спросить, не угодно ли ему еще эля.

– Кто такой Хитклиф? – осведомился он.

– Хитклиф… Ну, в каком-то смысле злодей из романа «Грозовой перевал», сэр, – ответила она, склоняясь ближе, чтобы забрать его тарелку.

– Злодей, значит?

– Такой угрюмый, невоспитанный мужчина, который страдает по прекрасной леди.

– Да что вы говорите? – пробормотал Люциан.

– Потом он сколачивает состояние, но одержим жаждой мести и сам все портит.

Люциан промолчал.

– Некоторым девушкам Хитклиф даже нравится, – заверила официантка, посмотрев на него искоса.

Люциана обдало жаром. Ее взгляд мог означать все что угодно – вежливость, жалость или флирт. Он отвернулся. Неужели он докатился до того, что возбуждается, стоит женщине взглянуть в его сторону? Слишком много прошло времени. Он не искал женского общества с тех пор, как заключил сделку с Гринфилдом, да и до этого тоже. Теперь с ним рядом жена, которая пахнет приятно, но ее не попробуешь на вкус, чья кожа блестящая и гладкая, но к ней не прикоснуться. Ему хотелось последовать за женой в номер, стянуть с нее чопорное платье и швырнуть ее на скрипучую кровать. Он водил бы своими невоспитанными, злодейскими, как у Хитклифа, руками по всем мягким изгибам, пока она не посмотрела бы на него с милой улыбкой и желанием во взгляде. Она с готовностью раздвинула бы ноги… и внутри было бы очень тесно и горячо, и он трахал бы ее так медленно, что вскоре она стала бы поскуливать, умоляя его двигаться быстрее…

– Виски! – хрипло потребовал он. – Много виски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы