Читаем Мой милый повеса полностью

– Моя дорогая Сара, – заговорила Люси с абсолютно невозмутимым выражением лица, – я вас обожаю, но вы ничего не смыслите в том, как устраивают браки. Речь не идет о браке по расчету, поэтому наличие приданого… и одобрение родителей здесь роли не играют, как вы, вероятно знаете из собственного опыта. Для нас важны чувства, и только они. Поверьте: из самых отъявленных повес получаются очень хорошие мужья. Помните, как вы переживали, что родители откажутся от вас, если не выйдете за маркиза Бренфорда? И что? Вы поступили по-своему, но так и остались членом семьи.

Закончив свой поучительный монолог, Люси откинулась на спинку сиденья, сложив руки на груди, и на ее губах вновь появилась кошачья улыбка.

Повисла тишина.

– Никогда не смотрела на ситуацию с этой стороны, – медленно произнесла Сара.

Мэг удивленно взглянула на подругу: неужели Люси удалось переубедить Сару?

Герцогиня, коснувшись пальцем черной брови, с улыбкой провозгласила:

– На этом и остановимся: миром правит любовь! Я знаю, что Мэг любит Харта, и у меня есть веские причины думать, что и она ему небезразлична.

– С чего вы взяли это? – удивилась Сара.

– Он поцеловал ее… дважды, – сказала Люси.

Сара резко развернулась к подруге:

– Это правда?

– Да, – пискнула Мэг, залившись краской.

– Почему, ради всего святого, ты ничего не сказала мне?

– Это была случайность, – запротестовала Мэг.

– Вовсе нет, – возразила Люси. – Я почти уверена, что, раз их тянет друг к другу, они могут обрести настоящую любовь.

– Вы действительно так думаете? – все еще не могла поверить своим ушам Сара.

Мэг переводила взгляд с одной на другую: они что, сошли с ума?

– Сара, неужели ты думаешь…

– Я хочу услышать Люси! – отрезала подруга.

Откинувшись на бархатную спинку сиденья, Мэг прикрыла глаза рукой, а Сара повторила:

– Люси, вы действительно считаете, что Харт сможет полюбить Мэг?

– Да, считаю, и даже более того – почти уверена! Только вот хотелось бы знать, как намерены вести себя вы: помогать своей подруге или препятствовать? Между вашими семьями кипят прямо-таки шекспировские страсти, а мне хотелось бы, чтобы у этой истории был счастливый конец.

Сара обняла подругу за плечи.

– О, Мэгги, как я могла быть такой слепой? Ведь знала, что ты влюблена в него!

Мэг убрала руки от лица.

– Это не твоя вина, Сара: ведь он не любит меня.

– А Люси говорит, что сможет полюбить, если узнает тебя получше.

– Совершенно верно! – поддержала ее герцогиня. – Именно поэтому я делаю так, чтобы их дорожки пересекались. Сегодняшние соревнования – прекрасная возможность устроить это еще раз.

– Не думаю, что ему будет до меня, – заметила Мэг.

– Напротив: эти скачки устраивают только ради того, чтобы произвести на вас впечатление, – возразила Люси.

– Нет, это не может быть правдой, – покачала головой Мэг, хотя отчаянно желала, чтобы герцогиня оказалась права.

– А что, если это так, Мэгги? – словно обнадеживая, улыбнулась ей Сара и принялась натягивать перчатки.

– Я уверена, что это так! – заявила герцогиня, когда карета остановилась. – Что ж, Сара, теперь объединим наши усилия, как и положено истинным леди, и посмотрим, как ваш братец потеряет голову от любви к вашей ближайшей подруге.

Глава 24

Когда, выйдя из кареты, дамы ступили на хэмпстедский луг, Мэг не могла не обратить внимания на леди Юджинию в прелестном платье цвета лаванды и шикарной шляпке, скрывавшей светлые волосы. Она стояла рядом с Хартом, и лицо ее сияло улыбкой. Глаза Мэг превратились в щелки, когда девушка положила руку ему на локоть и, склонив голову к его плечу, чему-то рассмеялась. Шлюха! Вне всякого сомнения!

– Пойду к Дереку: нужно определить место старта, – объявила Люси.

Сара повернулась к Мэг.

– Я отвлеку леди Юджинию, а ты поздоровайся с Хартом.

Мэг уже двинулась было в ту сторону, но путь ей преградил сэр Уинфорд с конем в поводу.

– Мисс Тиммонс, рад, что вы смогли приехать! – широко улыбнулся рыцарь. – Очень рассчитываю на вашу поддержку.

– Как же иначе! – усмехнулась Люси, с жалостью посмотрев на него.

После взаимных приветствий Мэг внимательно оглядела жеребца сэра Уинфорда и согласилась с Люси: животное, хоть и прекрасное, не годилось в конкуренты Голиафу.

Когда Люси и Сара, извинившись, отправились по своим делам, Мэг поинтересовалась:

– Ну вы как, уверены в себе?

– Конечно. – Сэр Уинфорд похлопал коня по боку. – Правда, я слышал, что Хайгейт нередко проявляет полное безрассудство…

– О, нет, не безрассудство… – Вовремя спохватившись, Мэг замолчала и смущенно покашляла в перчатку, решив не договаривать фразу. Да и с какой стати ей защищать Харта?

– Вы можете дать мне какую-нибудь вещицу, мисс Тиммонс? Это будет мой талисман, который вселит в меня уверенность в победе.

Уинфорд уже потянулся было, чтобы взять ее за руку, но заставил себя остановиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза