– Моя дорогая Сара, – заговорила Люси с абсолютно невозмутимым выражением лица, – я вас обожаю, но вы ничего не смыслите в том, как устраивают браки. Речь не идет о браке по расчету, поэтому наличие приданого… и одобрение родителей здесь роли не играют, как вы, вероятно знаете из собственного опыта. Для нас важны чувства, и только они. Поверьте: из самых отъявленных повес получаются очень хорошие мужья. Помните, как вы переживали, что родители откажутся от вас, если не выйдете за маркиза Бренфорда? И что? Вы поступили по-своему, но так и остались членом семьи.
Закончив свой поучительный монолог, Люси откинулась на спинку сиденья, сложив руки на груди, и на ее губах вновь появилась кошачья улыбка.
Повисла тишина.
– Никогда не смотрела на ситуацию с этой стороны, – медленно произнесла Сара.
Мэг удивленно взглянула на подругу: неужели Люси удалось переубедить Сару?
Герцогиня, коснувшись пальцем черной брови, с улыбкой провозгласила:
– На этом и остановимся: миром правит любовь! Я знаю, что Мэг любит Харта, и у меня есть веские причины думать, что и она ему небезразлична.
– С чего вы взяли это? – удивилась Сара.
– Он поцеловал ее… дважды, – сказала Люси.
Сара резко развернулась к подруге:
– Это правда?
– Да, – пискнула Мэг, залившись краской.
– Почему, ради всего святого, ты ничего не сказала мне?
– Это была случайность, – запротестовала Мэг.
– Вовсе нет, – возразила Люси. – Я почти уверена, что, раз их тянет друг к другу, они могут обрести настоящую любовь.
– Вы действительно так думаете? – все еще не могла поверить своим ушам Сара.
Мэг переводила взгляд с одной на другую: они что, сошли с ума?
– Сара, неужели ты думаешь…
– Я хочу услышать Люси! – отрезала подруга.
Откинувшись на бархатную спинку сиденья, Мэг прикрыла глаза рукой, а Сара повторила:
– Люси, вы действительно считаете, что Харт сможет полюбить Мэг?
– Да, считаю, и даже более того – почти уверена! Только вот хотелось бы знать, как намерены вести себя вы: помогать своей подруге или препятствовать? Между вашими семьями кипят прямо-таки шекспировские страсти, а мне хотелось бы, чтобы у этой истории был счастливый конец.
Сара обняла подругу за плечи.
– О, Мэгги, как я могла быть такой слепой? Ведь знала, что ты влюблена в него!
Мэг убрала руки от лица.
– Это не твоя вина, Сара: ведь он не любит меня.
– А Люси говорит, что сможет полюбить, если узнает тебя получше.
– Совершенно верно! – поддержала ее герцогиня. – Именно поэтому я делаю так, чтобы их дорожки пересекались. Сегодняшние соревнования – прекрасная возможность устроить это еще раз.
– Не думаю, что ему будет до меня, – заметила Мэг.
– Напротив: эти скачки устраивают только ради того, чтобы произвести на вас впечатление, – возразила Люси.
– Нет, это не может быть правдой, – покачала головой Мэг, хотя отчаянно желала, чтобы герцогиня оказалась права.
– А что, если это так, Мэгги? – словно обнадеживая, улыбнулась ей Сара и принялась натягивать перчатки.
– Я уверена, что это так! – заявила герцогиня, когда карета остановилась. – Что ж, Сара, теперь объединим наши усилия, как и положено истинным леди, и посмотрим, как ваш братец потеряет голову от любви к вашей ближайшей подруге.
Глава 24
Когда, выйдя из кареты, дамы ступили на хэмпстедский луг, Мэг не могла не обратить внимания на леди Юджинию в прелестном платье цвета лаванды и шикарной шляпке, скрывавшей светлые волосы. Она стояла рядом с Хартом, и лицо ее сияло улыбкой. Глаза Мэг превратились в щелки, когда девушка положила руку ему на локоть и, склонив голову к его плечу, чему-то рассмеялась. Шлюха! Вне всякого сомнения!
– Пойду к Дереку: нужно определить место старта, – объявила Люси.
Сара повернулась к Мэг.
– Я отвлеку леди Юджинию, а ты поздоровайся с Хартом.
Мэг уже двинулась было в ту сторону, но путь ей преградил сэр Уинфорд с конем в поводу.
– Мисс Тиммонс, рад, что вы смогли приехать! – широко улыбнулся рыцарь. – Очень рассчитываю на вашу поддержку.
– Как же иначе! – усмехнулась Люси, с жалостью посмотрев на него.
После взаимных приветствий Мэг внимательно оглядела жеребца сэра Уинфорда и согласилась с Люси: животное, хоть и прекрасное, не годилось в конкуренты Голиафу.
Когда Люси и Сара, извинившись, отправились по своим делам, Мэг поинтересовалась:
– Ну вы как, уверены в себе?
– Конечно. – Сэр Уинфорд похлопал коня по боку. – Правда, я слышал, что Хайгейт нередко проявляет полное безрассудство…
– О, нет, не безрассудство… – Вовремя спохватившись, Мэг замолчала и смущенно покашляла в перчатку, решив не договаривать фразу. Да и с какой стати ей защищать Харта?
– Вы можете дать мне какую-нибудь вещицу, мисс Тиммонс? Это будет мой талисман, который вселит в меня уверенность в победе.
Уинфорд уже потянулся было, чтобы взять ее за руку, но заставил себя остановиться.