В музее «Vittoriale degli Italiani» (название можно перевести как Храм побед итальянцев), устроенном Габриэле д’Аннунцио в последние годы жизни на базе собственной виллы у озера Гарда, хранится письмо Любови Достоевской (архивный шифр XV/3), отправленное к знаменитому писателю[303]. Написанное по-французски, оно сопровождено краткой запиской от Луиджи Альбертини, в то время – главного редактора престижной газеты «Corriere della Sera»:
28 февраля 1919 г.
Мой дорогой Друг,
дочь Достоевского мне послала это письмо для тебя. Советую тебе ответить ей, даже если ты не сможешь удовлетворить ее просьбу.
Прими навсегда мои уверения в полном уважении,
Л.А.[304]
Полагаем, что д’Аннунцио откликнулся на посланную через миланскую газету просьбу Достоевской (к сожалению, местонахождение его ответа неизвестно) – ее книга об отце, впервые изданная (на немецком) в 1920 г., уже через два года выходит на итальянском, в переводе Марии-Лаэтитии Лумброзо, причем публикует ее миланское издательство Fratelli Treves, где печатался и сам д’Аннунцио.
С любезного разрешения музея «Vittoriale degli Italiani» публикуем письмо в переводе с французского языка, выполненном Ольгой Никандровой.
Письмо содержит интересные биографические подробности о Достоевской, а также наконец-то разъясняет причину странного появления ее книги об отце первоначально в переводе на немецкий язык, а затем уже на языке оригинала, французском.
Hôtel de l’Europe
Монтрё,
18 февраля 1919
Мсье,
Позвольте мне обратиться к Вам при трагических обстоятельствах, в которых я нахожусь в данный момент. Я – дочь знаменитого русского писателя Федора Достоевского. Находясь в Швейцарии в момент объявления войны и будучи слишком слабой, дабы вернуться в Россию, я осталась в этой стране, в ожидании мира.
Мои сбережения находятся в Государственном банке Петрограда. В течение двух первых лет войны банк регулярно отправлял мне мои доходы, но, с тех пор, как большевики захватили несчастную Россию, я более ничего не получала. Русская колония здесь помогала мне в первый год революции; затем мне пришел на помощь американский Красный Крест. В настоящее время все мои русские друзья разорены, а Красный Крест закрывает свою деятельность. Поэтому я могу остаться на улице, так как в Швейцарии у меня больше нет кредитов.
Некоторое время назад я занялась литературной деятельностью и опубликовала в России три книги, которые несколько раз переиздавались. Я взялась написать биографию моего отца в целях заработать себе на хлеб и скоро ее закончу. Эта биография написана на французском языке, содержит 27 глав, и представляет собой множество воспоминаний о традициях семьи и новые подробности, большая часть которых не была опубликована до революции. Все писатели, которым я показывала свою рукопись, говорили мне, что она весьма интересна и дает новые представления о Достоевском и о его труде.
У меня было намерение издать свою книгу во Франции или в Швейцарии. К сожалению, издательское дело во Франции и в Швейцарии терпит кризис. Цены на бумагу и на ручной труд ужасно повысились по причине войны. Издатели обязаны назначать фантастические цены, которые, люди, разоренные войной, отказываются платить. Мои друзья мне советуют подождать один год, прежде чем публиковать мою книгу на французском, и, в ожидании, продать права на перевод моей рукописи на разные языки.
Не могли бы Вы рекомендовать мою работу какому-нибудь итальянскому издателю? Если такой же издательский кризис существует и в Италии, не могли бы Вы опубликовать ее в журнале? Я могу Вам отправить несколько глав, чтобы Вы смогли оценить важность моей работы.
Прошу прощения, мсье, что я пишу Вам о своих проблемах с деньгами, но я являюсь большой почитательницей Вашего таланта и будучи уверенной, что Вы обладаете великодушным сердцем, думаю, что Габриэле д’Аннунцио заинтересуется судьбой дочери Достоевского.
Мне приятно выразить Вам, мсье, мое совершеннейшее уважение,
Эме Достоевская
Письма к графу Луиджи Примоли
В Наполеоновском музее (Museo Napoleonico) в Риме хранятся пять писем, написанных на французском языке, которые Любовь Федоровна Достоевская адресовала графу Луиджи Примоли, брату Джузеппе Примоли, основателю музея. Знаменитый Наполеон Бонапарт приходился двоюродным дедом их матери Шарлотты, родившейся от брака Шарля-Люсьена и Зенаиды, которые, в свою очередь, были детьми Люсьена и Жозефа Бонапартов, соответственно, братьев французского императора.