– Вот чертовка! – бормочу я себе под нос и закидываю в рот таблетку от изжоги.
В мотель я возвращаюсь с желудком, полным битого стекла, и с намерением разобрать свои записи по расследованию и составить план дальнейших действий. Главное, выбросить из головы красные кружевные трусики и женщин, плачущих из-за разных умилительных детских поступков.
Надо всего лишь подождать лет сто. И тогда…
А может, нет.
Глава 12
Тейлор
Вижу уголком глаза мотоцикл Майлза, второй раз за час проезжающий мимо нашего дома. Уже смеркается, ветерок приносит аромат субботнего барбекю. В небе облака, что вполне ожидаемо на побережье Массачусетса. Не исключен дождик, но он не помешает отдыхающим наслаждаться океаном, видами с увитых цветами веранд, огромными пиццами из коробок и баночным пивом. С пляжа доносятся через открытые окна голоса взрослых, детский смех, музыка.
Я режу на кухне редиску. В миске ждут своей очереди луковицы.
Майлз не знает, чего лишается. Мои такос – это нечто!
Зачем делать проблему из приглашения на ужин? Просто поесть – велика важность!
Нож повисает в воздухе.
Я его, видите ли, отвлекаю! Поэтому он отказывается пробовать мои восхитительные такос.
После возвращения с неудачной экскурсии у меня было время поразмыслить. Я долго отмокала в ванне, потом гуляла по пляжу. Джуд все это время читал смешную книжку, нежась во дворе в гамаке. У меня крепнет подозрение: когда я сказала Майлзу, что это временные отношения и я не ловлю его в силки, он мне не поверил.
С какой стати ему верить мне?
Я пригласила его на ужин. Рассказала ему о своем детстве.
Не исключено – просто не будем совсем исключать… – что он прав.
Не знаю, что произошло сегодня утром, но, когда он нес Джуда к машине, у меня внутри что-то хрустнуло. Заметно так! По всему телу, с ног до головы, побежали волны, и я… сама не знаю. Сделала то, что делает в такой ситуации любая женщина из плоти и крови.
Дома первым делом нашла его в «Гугле».
Увидев заголовок, я чуть не удрала из поисковика. Мне не позволила сделать это фотография Майлза: чисто выбритого, с коротко подстриженными темными волосами, в костюме, спускающегося по ступенькам какого-то учреждения. По этой фотографии можно было судить о его характере: гордый разворот плеч, недовольно стиснутые челюсти. Но сейчас он другой: старше, более утомленный.
Я уже знала начало этой истории: Майлз занимался делом Кристофера Бантона. Но статья трехлетней давности помогла заполнить пустоты. Он ошибся с подозреваемым. Сосредоточился на соседе с судимостями, одиночке без алиби. Как потом выяснилось, нужно было заняться отчимом, всячески содействовавшим следствию, уважаемым членом общества, мечтавшим о свободе и о финансовой независимости. При сообщничестве своей сестры он перевез Кристофера в соседний штат и там отдал найденной по интернету супружеской паре, согласной заплатить за незаконное усыновление. Кристофер успел прожить у этих людей целый месяц – в плохих условиях, впроголодь, в одной комнате с еще четверыми детьми. Каждый день их заставляли попрошайничать на улице и приносить милостыню домой.
Так называлась вторая статья с упоминанием детектива Майлза Самнера.
Он умолчал о том, что раскрыл преступление. Что вернул мальчика домой. Эту часть он опустил.
Майлз суров, груб, колюч, резок. Но его постоянные усилия доказать, что у него дурной ворчливый нрав, вызывают у меня интерес, влечение к нему. Когда я вижу, как он проезжает на своем байке мимо моего окна, у меня возникает чувство, что в меня воткнули острые иголки, начинают вибрировать бедра, крутит в животе. Дважды он чуть было не довел меня до вершины блаженства, и, не стану себя обманывать, теперь он мне небезразличен.
Завтра с утра пораньше я отправлюсь в магазин сексуальных игрушек. Вот до чего он меня довел!