Читаем Мои убийственные каникулы полностью

Мне не протянуть целых пять дней без оргазма после того, как он подвел меня к самому краю. Куплю новейшую модель с колокольчиками и свистками и устрою себе праздник в самой длинной на свете ванне на лапах! Завтра утром начнется наконец-то мой отпуск!

Майлз снова проезжает мимо дома на своем байке. Я тыкаю редиску кончиком ножа.

В этот раз, правда, он не исчезает из виду, а останавливается и слезает с мотоцикла. Я слышу его бас и женский фальцет. С кем он там болтает? Я кладу нож, покидаю кухню и подхожу к окну гостиной.

Лайза Стенли, сестра Оскара. Она направлялась к нашей веранде, но остановилась, чтобы перекинуться словечком с Майлзом.

– Дай, думаю, проведаю дом. И Басси, конечно. Завтра вставят стекло. Хотела убедиться, что они будут дома, когда приедут стекольщики.

До меня долетает ворчание Майлза, и я от любопытства разеваю рот. Производимые этим типом звуковые эффекты начинают меня забавлять.

Молчание затягивается.

– Короче говоря, – нарушает его Лайза, – я уверена, что вы заняты расследованием, для которого мы вас пригласили…

– Еще бы! И у меня есть к вам вопросы.

Тон охотника за головами не предполагает обсуждения. Неужели он подозревает Лайзу? Вопрос еще не сложился, а я уже качаю головой. Разумеется, он ее подозревает! У Майлза под подозрением все до одного. Слава богу, за исключением нас с Джудом.

Чтобы не обнаружилось, что я подслушиваю под дверью, я распахиваю ее и встречаю Лайзу грустной улыбкой. Не представляю, как ей далась последняя неделя.

– Здравствуйте, Лайза. Как вы?

Встретить меня после отрывистых реплик Майлза для нее явное облегчение.

– Так-сяк, милая. Вы сами-то как?

Дальше сестра Оскара поступает неожиданно: заключает меня в объятия. Пристроив подбородок у нее на плече, я слежу за Майлзом, поднимающимся по ступенькам, за его шевелящимися пальцами. Не до меня ли он хочет дотянуться? До нас? Что вообще с ним происходит?

– Привет, Майлз!

Он дергает подбородком и напряженно, настороженно смотрит на меня.

– Тейлор.

Я высвобождаюсь из Лайзиных объятий и жестом приглашаю их обоих в дом. Слышу через сетчатую дверь, как Джуд говорит им с заднего двора:

– У нас на ужин такос, присоединяйтесь! Осталось только поджарить мясо.

– Благодарю, не стану вас утруждать. – Лайза трет себе затылок – потому, наверное, что Майлз уже просверлил в нем взглядом дыру. Она раздраженно озирается на охотника за головами и обращается ко мне: – Вы будете здесь завтра между часом и тремя дня? Надо будет впустить стекольщиков, у них работы на пару часов.

– Один из нас двоих обязательно их впустит.

Джуд заслоняет собой дверной проем справа от меня и подает нашим гостям по откупоренной бутылке пива.

– Слава богу, что вы к нам заглянули, – говорит мой брат. – Кто-то должен нам помочь прикончить все это пиво.

Лайза, недолго поколебавшись, берет бутылку.

– Только пару глоточков. Я их заслужила. Адский выдался денек! Уже второй такой на неделе.

Я маню Лайзу в дом, она соглашается войти и пожимает руку Джуду. По пути в кухню он объясняет нашей временной хозяйке причину своей травмы, потом предлагает ей табурет и сам садится у кухонного островка напротив нее. Майлз наблюдает за ними поверх моей головы, на его челюстях ходят желваки.

– Что с тобой? – спрашиваю я его шепотом.

– Держись поближе ко мне.

Можно подумать, у меня есть выбор! Он идет за мной по пятам в кухню и там пристраивается к плите. От его внимания ничего не ускользает: глядя на Лайзу, он умудряется наблюдать и за тем, как я готовлю. Когда я добавляю в мясо порошок чили, он приподнимает мой локоть, я в ответ шлепаю его по руке – и от шлепка разговор Лайзы и Джуда прерывается.

– Как я погляжу, вы добрые знакомые, – замечает Лайза, вгоняя меня в густую краску.

– Тот буй – недвусмысленная угроза. Она могла пострадать. – Он так напряженно смотрит на Лайзу, что я жду, что она вспыхнет. – Я выясню, чья это работа. У лентяев в полиции Барнстейбла не нашлось лишней патрульной машины, так что нести караул пока что придется мне.

– Ты просил выделить для нас охрану? – спрашиваю я с занесенной над миской кулинарной лопаточкой.

– Да, в дополнение к своей персоне. Тебя бы я никому не доверил. – Он присасывается к своей бутылке. – Гляди не спали мясо, Дюймовочка.

Действительно!.. Я торопливо выключаю конфорку.

– Тебе-то что за печаль? Ты ведь отказался с нами ужинать.

– Это было до того, как я почуял аромат. – Он указывает подбородком на кухонный островок, куда я поставила такос. – Ты маринуешь лук?

– Обязательно.

Теперь его урчание явно означает одобрение. Я качаю головой, одновременно улыбаясь. Уж не схожу ли я с ума?

– Посторонись. – Я пытаюсь его отодвинуть. Он загородил собой буфет. До появления гостей я карабкалась за блюдами на самый верх, но теперь, при свидетелях, особенно при хозяйке, мне неудобно заниматься этой акробатикой.

– Что тебе достать? – спрашивает Майлз, ставя свою бутылку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы