Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 12 полностью

Прошлый я лишь посмеялся бы над этой любовной историей. Будущий я не простил бы этот ответ, который и ответом не назвать. Сейчас же меня охватывает понимание, что я не знаю, что есть правильно, и делаю ошибку. Выходит, что я должен приложить усилия к исправлению этой ошибки. Я должен начать разговор. Я допил остывший кофе до конца.

«Юкиношита, можно тебя послушать?» - сказал я, осторожно выбрав слова.

Интересно, что она поймёт из этих слов? Я даже не знаю, что она хочет услышать. Но, похоже, им этого хватило. В этой фразе нет никаких маловажных деталей, из неё нельзя извлечь ничего. Хотя, зародить что-то она могла, потому что воля к разговору и желание продвинуть застывшие отношения там есть.

Юигахама смотрит на меня, затаив дыхание, словно интересуясь моей решимостью. Юкиношита тоже напряглась и склонила голову.

«Я… могу рассказать?» - тихо, с нерешительностью в голосе сказала она. Юигахама и я неуверенно посмотрели на неё, но продолжением был лишь вздох. Интересно, это был вопрос? Не похоже, что она спросила что-то у меня. Я попробовал ответить кивком на её едва слышный вопрос. В ответ Юкиношита нахмурилась и взяла паузу. Должно быть, она, как и я, ищет подходящие слова. Юигахама придвинулась к ней, словно подталкивая сзади, и дотронулась к её руке.

«Ты знаешь, я долго думала, стоит ли ждать. Потому что слышала много разных рассказов.» - сказала Юигахама и положила голову на Юкиношиту. Я не знаю, что у неё за закрытыми веками, но тепло, словно как от ласки щенка, сделали своё дело. Напряжение Юкиношиты уходит, и сжатые на юбке кулаки медленно разжались, чтобы сжать руку Юигахамы.

Они держались за руки, словно проверяя температуру рук друг друга, и Юкиношита начала неспешно говорить.

«Юигахама-сан, ты меня спрашивала, чего я хочу… Но я этого не знаю.» - сказала она вялым голосом, словно потерянный ребёнок. Наверное, мы, молча слушавшие её, выглядели точно так же, - как дети, попавшие в тупик. Юигахама печально опустила взор. Юкиношита заметила это и, словно утешая Юигахаму, или подбодряя её,приятно улыбнулась.

«Но у меня есть то, чем я хочу заниматься. Было то, чем я хотела заниматься.»

«Хотела?..» - словно эхо, переспросила Юигахама. Юкиношита с некоей гордостью кивнула в ответ.

«Заняться работой отца.»

«А-а… Но ведь это…»

Я вспомнил, что отец Юкиношиты – член префектурального совета и управляющий строительной компании. Харуно-сан тоже об этом говорила. Но Юкиношита продолжила, не дав мне времени копошиться в памяти.

«Да. Но у меня ещё есть сестра… Да и решать не мне. Решает мать.» - с холодом в голосе сказала Юкиношита, и посмотрела куда-то вдаль. Мы не решились её перебить. Похоже, когда человек говорит о былом, его взгляд устремляется вдаль. Юкиношита смотрит в небо. Я тоже посмотрел вверх. Похоже, там наверху дует ветер, из-за чего тонкие облака бегут, не останавливаясь. Из-за лунного света их ватная структура хорошо видна. Может, хватит уже переживать за облака? Снежные облака уже исчезли, и видно несколько звёзд. Звёздному свету уже очень много лет, это далёкое прошлое. Возможно то, что этих звёзд сейчас уже может даже не существовать, делает этот свет ещё более прекрасным. Людям кажется прекрасным то, чего у них нет, и то, что они утратили. Зная это, они не могут протянуть руку за желаемым, ведь в миг, когда его коснёшься, оно утратит цвет и истлеет. В душе ведь понимаешь, что то, что ты можешь ухватить – не настолько великолепное. Возможно, и Юкиношита, говорящая о своих желаниях в прошедшем времени, и Юигахама, внимательно слушающая её, это тоже понимают.

«Мать всегда всё решала. Она управляла и ограничивала сестру, а меня оставляла свободной. Поэтому я стремилась за сестрой, не зная, что мне делать.»

В её шёпоте слышалась тоска по былым временам и сожаление о прошлом, а в глазах было одиночество и горечь.

«… И сейчас я не знаю, что делать. Всё-таки сестра была права.» - медленно, слово за словом произнесла она, и перевела взгляд вниз, на носочки своих красивых ног, словно проверяя, не сделала ли она шаг вперёд. Нам сказать было нечего. Юкиношита, похоже, заметила болезненную тишину, и улыбнулась, словно пытаясь обмануть нас.

«Я впервые рассказываю об этом кому-то.»

Поддавшись её улыбке, с моего сухого языка слетел облегчённый выдох.

«Ты что, никому об этом не говорила?» - спросил я, просто чтобы поддержать разговор.

«Отцу и матери об этом намекала, полагаю…» - сказала она и задумалась. Это было так давно, что приходится вспоминать? Она подумала немного, но потом отрицательно помотала головой.

«Но я не помню, чтобы они меня послушали. Мне просто сказали, чтобы я не переживала, видимо, потому что наследовать будет сестра.»

«Ты рассказала это Харуно-сан?» - спросила Юигахама.

«Думаю, нет.» - прислонив палец к подбородку и наклонив голову вбок ответила Юкиношита и грустно улыбнулась.

«С её характером…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Хиросима
Хиросима

6 августа 1945 года впервые в истории человечества было применено ядерное оружие: американский бомбардировщик «Энола Гэй» сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Более ста тысяч человек погибли, сотни тысяч получили увечья и лучевую болезнь. Год спустя журнал The New Yorker отвел целый номер под репортаж Джона Херси, проследившего, что было с шестью выжившими до, в момент и после взрыва. Изданный в виде книги репортаж разошелся тиражом свыше трех миллионов экземпляров и многократно признавался лучшим образцом американской журналистики XX века. В 1985 году Херси написал статью, которая стала пятой главой «Хиросимы»: в ней он рассказал, как далее сложились судьбы шести главных героев его книги. С бесконечной внимательностью к деталям и фактам Херси описывает воплощение ночного кошмара нескольких поколений — кошмара, который не перестал нам сниться.

Владимир Викторович Быков , Владимир Георгиевич Сорокин , Геннадий Падаманс , Джон Херси , Елена Александровна Муравьева

Биографии и Мемуары / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Документальное