Юигахама, до того пристально смотревшая на Юкиношиту со стороны, опустила взгляд вниз и кивнула несколько раз.
«Спасибо.» - тихо сказала Юкиношита и опустила взгляд. Поэтому я не знаю, какое у неё было лицо. Думаю, никогда и не узнаю. Но даже если бы я и заметил, то наверняка сразу же забыл, - настолько ясным было лицо Юкиношиты, когда она снова посмотрела на нас. Юкиношита больше не сказала ни слова ни мне, ни Юигахаме, и встала со скамьи.
«Пойдёмте, уже холодно.» - сказала она и пошла в сторону выхода из парка, и затем, полагаю, к своему дому. Отойдя немного, Юкиношита обернулась в нашу сторону.
Её развевающиеся на ветру чёрные волосы, колышущаяся юбка и шарф… её вид был настолько прекрасен, что я не решался подойти.
Но я пообещал смотреть на неё до конца.
Поэтому я пошёл вслед за ней.
Даже если придётся об этом пожалеть, я молюсь в пустоту, чтобы в её словах не было лжи.
Глава 2 - Несмотря на вид, Юкиношита Харуно не пьяна
Я здесь уже был.
Два похожих друг на друга здания, многоэтажки-близнецы. Юкиношита живёт на одном из верхних этажей в одном из зданий. Прошлый раз я здесь был, когда Юкиношита подорвала здоровье во время культурного фестиваля. Тогда она жила одна, и я пришёл к ней вместе с Юигахамой. Больше я здесь не был. А вот Юигахама, должно быть, была здесь и до того, и после. Видимо, благодаря этому она спокойно по привычке прошла через автоматические двери рядом с Юкиношитой. Я, например, никак не мог успокоиться. Идти в дом девушки – это так волнительно! Хотя, мы ведь только-только зашли в вестибюль её дома. Дома девушек ужасны – я начал волноваться, ещё даже не войдя внутрь! В таком опасном подземелье искать знакомств было бы ошибкой наверняка.
В вестибюле было тихо, поскольку никого кроме нас тут нет. Если бы я был Басё, то сказал бы, что эта тишина пронизывает скалы. Басё, ты что, Анджело? Всё, что слышат мои уши – это взволнованное дыхание. Дверь комнаты лифта бесшумно закрылась. Матовое непрозрачное стекло в оранжевой фанерной раме имеет тот же цвет, что и внешняя часть здания, поэтому выглянуть наружу нельзя.
Глянув в сторону двери, я увидел, как Юкиношита достала ключ из портфеля, но не вставляет его в интерком, а вместо этого звенит ими. Если бы Юкиношита жила одна, она бы не стесняясь воспользовалась ими, но сейчас на её территории кое-кто другой.
Я понятия не имею, почему Юкиношита живёт одна. У меня были возможности спросить, но я не допытывался, да и вряд ли когда-нибудь решусь узнать наверняка. Не то чтобы мне это было неинтересно, мне недостаёт кое-чего другого. В целом, я не знаю, как спросить, и в какой момент лучше это сделать. Я всегда опасался влезать в чужие личные дела, ведь никогда не знаешь, где зарыта мина.
Эмпирическим путём я понимаю, что неосторожной фразой можно глубоко ранить человека. Например, если на собеседовании спросят о наличии у вас отношений, то сказанная в неподходящий момент эта фраза может нанести ощутимый урон собеседнику, даже если спрашивающий не подразумевал ничего плохого. А, опять я о себе… Суть в том, что затрагивать неразглашённую информацию – это всегда риск. Но кое-что я всё-таки могу у Юкиношиты спросить. Информация, которой владеем мы оба, может стать фундаментом для дальнейшей беседы.
«Она всё ещё здесь?»
«Да, наверно.»
Не обязательно говорить её имя, чтобы было понятно, о ком речь. Она, Юкиношита Харуно, наверняка сказала, что будет ждать в апартаментах. Юкиношита ответила со слабой улыбкой на лице, и снова зазвенела ключами. Похоже, на этот раз уже решилась. Она вставила ключи в отверстие, но беззвучная автоматическая дверь открылась гораздо быстрее.
«Ух ты, Юкино-тян!»- прозвучал диковатый голос и послышались лёгкие шаги. По ту сторону открытой двери стояла Юкиношита Харуно. Свет из вестибюль освещал её.
«Сестра…»
Одна смотрит с глуповатым видом, другая – с растерянным. Я ещё раз убедился, что они – очень похожие друг на друга сёстры. Нет, я понимаю, что у них похожие лица, но даже без моего субъективного мнения они – красивые сёстры. Но вот только они оставляют разное впечатление, поэтому для меня каждая из них красива по-своему. Но в тот момент я не думал так глубоко, просто заметил, что они похожи. Слегка приоткрытый рот, широкие глаза, и взгляд друг на друга. Но этот образ разрушился довольно быстро.
«С возвращением!»
Возможно, потому что она незатейливо похлопала Юкиношиту по плечу, и выражение лица Харуно было гораздо мягче, чем обычно. Да и одежда на ней не строгая, как обычно, а широкая и пушистая. Домашняя одежда, полагаю. А сверху она накинула пальто, не продевая руки в рукава, и сандалии на ногах. Вид, словно говорящий: «Эй, вы там!». К тому же, её волосы были влажными, а щёки – розовыми. Обычно зрачки были острыми, а сейчас казалось, что она сонная. Юкиношита тоже заметила, что сестра выглядит не так, как обычно, и посмотрела на неё с укором.
«… Напилась?»
Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение