Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 12 полностью

Юигахама, до того пристально смотревшая на Юкиношиту со стороны, опустила взгляд вниз и кивнула несколько раз.

«Спасибо.» - тихо сказала Юкиношита и опустила взгляд. Поэтому я не знаю, какое у неё было лицо. Думаю, никогда и не узнаю. Но даже если бы я и заметил, то наверняка сразу же забыл, - настолько ясным было лицо Юкиношиты, когда она снова посмотрела на нас. Юкиношита больше не сказала ни слова ни мне, ни Юигахаме, и встала со скамьи.

«Пойдёмте, уже холодно.» - сказала она и пошла в сторону выхода из парка, и затем, полагаю, к своему дому. Отойдя немного, Юкиношита обернулась в нашу сторону.

Её развевающиеся на ветру чёрные волосы, колышущаяся юбка и шарф… её вид был настолько прекрасен, что я не решался подойти.

Но я пообещал смотреть на неё до конца.

Поэтому я пошёл вслед за ней.

Даже если придётся об этом пожалеть, я молюсь в пустоту, чтобы в её словах не было лжи.

Глава 2 - Несмотря на вид, Юкиношита Харуно не пьяна

Я здесь уже был.

Два похожих друг на друга здания, многоэтажки-близнецы. Юкиношита живёт на одном из верхних этажей в одном из зданий. Прошлый раз я здесь был, когда Юкиношита подорвала здоровье во время культурного фестиваля. Тогда она жила одна, и я пришёл к ней вместе с Юигахамой. Больше я здесь не был. А вот Юигахама, должно быть, была здесь и до того, и после. Видимо, благодаря этому она спокойно по привычке прошла через автоматические двери рядом с Юкиношитой. Я, например, никак не мог успокоиться. Идти в дом девушки – это так волнительно! Хотя, мы ведь только-только зашли в вестибюль её дома. Дома девушек ужасны – я начал волноваться, ещё даже не войдя внутрь! В таком опасном подземелье искать знакомств было бы ошибкой наверняка.

В вестибюле было тихо, поскольку никого кроме нас тут нет. Если бы я был Басё, то сказал бы, что эта тишина пронизывает скалы. Басё, ты что, Анджело? Всё, что слышат мои уши – это взволнованное дыхание. Дверь комнаты лифта бесшумно закрылась. Матовое непрозрачное стекло в оранжевой фанерной раме имеет тот же цвет, что и внешняя часть здания, поэтому выглянуть наружу нельзя.

Глянув в сторону двери, я увидел, как Юкиношита достала ключ из портфеля, но не вставляет его в интерком, а вместо этого звенит ими. Если бы Юкиношита жила одна, она бы не стесняясь воспользовалась ими, но сейчас на её территории кое-кто другой.

Я понятия не имею, почему Юкиношита живёт одна. У меня были возможности спросить, но я не допытывался, да и вряд ли когда-нибудь решусь узнать наверняка. Не то чтобы мне это было неинтересно, мне недостаёт кое-чего другого. В целом, я не знаю, как спросить, и в какой момент лучше это сделать. Я всегда опасался влезать в чужие личные дела, ведь никогда не знаешь, где зарыта мина.

Эмпирическим путём я понимаю, что неосторожной фразой можно глубоко ранить человека. Например, если на собеседовании спросят о наличии у вас отношений, то сказанная в неподходящий момент эта фраза может нанести ощутимый урон собеседнику, даже если спрашивающий не подразумевал ничего плохого. А, опять я о себе… Суть в том, что затрагивать неразглашённую информацию – это всегда риск. Но кое-что я всё-таки могу у Юкиношиты спросить. Информация, которой владеем мы оба, может стать фундаментом для дальнейшей беседы.

«Она всё ещё здесь?»

«Да, наверно.»

Не обязательно говорить её имя, чтобы было понятно, о ком речь. Она, Юкиношита Харуно, наверняка сказала, что будет ждать в апартаментах. Юкиношита ответила со слабой улыбкой на лице, и снова зазвенела ключами. Похоже, на этот раз уже решилась. Она вставила ключи в отверстие, но беззвучная автоматическая дверь открылась гораздо быстрее.

«Ух ты, Юкино-тян!»- прозвучал диковатый голос и послышались лёгкие шаги. По ту сторону открытой двери стояла Юкиношита Харуно. Свет из вестибюль освещал её.

«Сестра…»

Одна смотрит с глуповатым видом, другая – с растерянным. Я ещё раз убедился, что они – очень похожие друг на друга сёстры. Нет, я понимаю, что у них похожие лица, но даже без моего субъективного мнения они – красивые сёстры. Но вот только они оставляют разное впечатление, поэтому для меня каждая из них красива по-своему. Но в тот момент я не думал так глубоко, просто заметил, что они похожи. Слегка приоткрытый рот, широкие глаза, и взгляд друг на друга. Но этот образ разрушился довольно быстро.

«С возвращением!»

Возможно, потому что она незатейливо похлопала Юкиношиту по плечу, и выражение лица Харуно было гораздо мягче, чем обычно. Да и одежда на ней не строгая, как обычно, а широкая и пушистая. Домашняя одежда, полагаю. А сверху она накинула пальто, не продевая руки в рукава, и сандалии на ногах. Вид, словно говорящий: «Эй, вы там!». К тому же, её волосы были влажными, а щёки – розовыми. Обычно зрачки были острыми, а сейчас казалось, что она сонная. Юкиношита тоже заметила, что сестра выглядит не так, как обычно, и посмотрела на неё с укором.

«… Напилась?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Хиросима
Хиросима

6 августа 1945 года впервые в истории человечества было применено ядерное оружие: американский бомбардировщик «Энола Гэй» сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Более ста тысяч человек погибли, сотни тысяч получили увечья и лучевую болезнь. Год спустя журнал The New Yorker отвел целый номер под репортаж Джона Херси, проследившего, что было с шестью выжившими до, в момент и после взрыва. Изданный в виде книги репортаж разошелся тиражом свыше трех миллионов экземпляров и многократно признавался лучшим образцом американской журналистики XX века. В 1985 году Херси написал статью, которая стала пятой главой «Хиросимы»: в ней он рассказал, как далее сложились судьбы шести главных героев его книги. С бесконечной внимательностью к деталям и фактам Херси описывает воплощение ночного кошмара нескольких поколений — кошмара, который не перестал нам сниться.

Владимир Викторович Быков , Владимир Георгиевич Сорокин , Геннадий Падаманс , Джон Херси , Елена Александровна Муравьева

Биографии и Мемуары / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Документальное